Dream Yume wa Ookiku

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

Dream Yume wa Ookiku (Dream 夢は大きく ; "Dream - Dreams Are Huge") was a song from the Sailor Moon musicals. It was performed by Ami, Rei, Makoto, and Minako.

Lyrics[edit]

Japanese[edit]

このごろわたし どうしたのかしら
何かが胸に つかえてるみたい
すっきりしない 勉強してても
楽しいときも いまいち

不安 ときめき おそれ 希望
ここらへんで ぐるぐるぐる
まわってるの 早く大人になりたい
でも 少女のままでいたい
他の国へもいきたい
でも みんなといっしょに いたい *
知りたい 経験したい 自分の力

まっ白な わたしのココロ 今ならば
理想も夢も 手に入る そんな気がするわ

急な話で ごめんね
バレーボールの ナショナルチーム
海外遠征 新メンバーに
選ばれたんだ すごいでしょ

ウオッ!

実は あたしも行くのよ
チベット地方へ 修行をしにね
だけど音楽も つづけていたい
あきらめないわ ヒットメーカー

ウオッ!

Dream dream dream
予定も夢も おっきくいこう おっきくね
Dream dream dream
もちろん恋も ステキにいこう ステキにね

つぎは あたしの番だね
今や世界は アジアを見てる
料理も習える 中国へ行く
ケンカばかりが あたしじゃない

ウオッ!

みんな話 聞いたら
心配消えたわ ドイツ留学
念願だった 法医学やる
来週 ** 出発 決まったの

えーっ!

Dream dream dream
将来の夢 ティーンの夢だ おっきくね
Dream dream dream
将来の夢 恋も仕事も どっちもね

Romanized[edit]

Konogoro watashi doushita no kashira
Nani ka ga mune ni tsukaeteru mitai
Sukkiri shinai benkyou shite temo
Tanoshii toki mo imaichi

Fuan tokimeki osore kibou
Kokora hen de guru guru guru
Mawatteru no hayaku otona ni naritai
Demo shoujo no mama de itai
Hoka no kuni e mo ikitai
Demo minna to issho ni itai *
Shiritai keiken shitai jibun no chikara

Masshiro na watashi no kokoro ima naraba
Risou mo yume mo te ni hairu sonna ki ga suru wa

Kyuu na hanashi de gomen ne
Bareebooru no nashonaru chiimu
Kaigai ensei shin menbaa ni
Erabare tanda sugoi deshou

Uo!

Jitsu wa atashi mo iku no yo
Chibetto chihou e shugyou wo shi ni ne
Dakedo ongaku mo tsuzukete itai
Akiramenai wa hitto meekaa

Uo!

Dream dream dream
Yotei mo yume mo okkiku ikou okkiku ne
Dream dream dream
Mochiron koi mo suteki ni ikou suteki ni ne

Tsugi wa atashi no ban da ne
Ima ya sekai wa ajia wo miteru
Ryouri mo naraeru chuugoku e iku
Kenka bakari ga atashi ja nai

Uo!

Minna no hanashi ki itara
Shinpai kieta wa doitsu ryuugaku
Nengan datta houigaku yaru
Raishuu ** shuppatsu kimatta no

Ee!

Dream dream dream
Shourai no yume tiin no yume da okkiku ne
Dream dream dream
Shourai no yume koi mo shigoto mo dotchi mo ne

English Translation[edit]

These days I wonder what should I do,
Something heavy weighs on my heart
My feelings are vague, I think I want to study, but,
I'll never have time to enjoy myself

Anxieties, beating hearts, fears, hopes
In this spot, I'm just going around and around in circles
I want to hurry and become an adult
But I still want to be a young girl
I also want to go to far-off lands
But I want to stay together with everyone
I want to know, I want my own experiences under my own power

My heart is pure white
Now my ideals and dreams I feel I can grasp them

Sorry for the short notice
The Volleyball National Team
For the new member for an overseas campaign
They elected me, amazing or what?

Wow!

Actually, I've been going along those lines too
I'd like to train in rural Tibet
But I also would like to continue with my music
I won't give up till I'm a hit maker

Wow!

Dream dream dream
Expectations and dreams are big, aren't they big
Dream dream dream
And don't forget about love, it's beautiful, from hereafter it's beautiful

Now it's my turn
Right now in the world, I'd like to see Asia
To learn new recipes, I'm going to China
Just fighting all the time, that won't be me

Wow!

After hearing what everyone has to say
The confusion in my heart about the German exchange is gone
The decision has been made, I'm going to medical school
I've decided, I'm departing next week

What!

Dream dream dream
Expectations and dreams are big, aren't they big
Dream dream dream
Dreams of the future, love or work, both are fine


* When the song was performed in Shin / Henshin - Super Senshi e no Michi - Last Dracul Jokyoku, this line was changed to "minna to issho ni ikitai" (みんなと一緒に行きたい; "I want to go together with everyone")

** When the song was performed in Shin / Henshin - Super Senshi e no Michi - Last Dracul Jokyoku, this word was changed to "ashita" (明日; "tomorrow")

Trivia[edit]