Mop, Hop, Step, Jump

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

Mop, Hop, Step, Jump (モップホップステップジャンプ) was a song from the Sailor Moon musical Sailor Moon SuperS - Yume Senshi - Ai - Eien ni... and its revision. It was performed by Usagi.

The song was composed by Akiko Kosaka and arranged by Yuzo Hayashi, with lyrics by Kayoko Fuyumori.

Lyrics[edit]

Japanese[edit]

おそうじやるなら
てってい的に やろうじゃない
すみっこ ガラクタ
ピッカピッカに みがきあげて
これが まあ うちのテントですか
やつらを びっくりさせてやる ヘイ!

おそうじやるなら
ダンスしながら やろうじゃない
モップのステッキ
抱いて踊って 気分だせば
これが まあ ステキなパートナーね
だんだん その気になってきた ヘイ!

おそうじやって やろうじゃない
モップホップステップジャンプ
てってい的に 気分はダンス
モップホップステップジャンプ
モップもって ピカピカ
モップホップステップジャンプ
モップもって ダンスダンス
モップホップステップジャンプ
モップもって もっともっと
もっと もっと もっとお!

Romanized[edit]

Osouji yaru nara
Tetteiteki ni yarou ja nai
Sumikko garakuta
Pikka pikka ni migakiagete
Kore ga maa uchi no tento desu ka
Yatsura wo bikkuri sasete yaru hei!

Osouji yaru nara
Dansu shinagara yarou ja nai
Moppu no sutekki
Daite odotte kibun daseba
Kore ga maa suteki na paatonaa ne
Dan dan sono ki ni natte kita hei!

Osouji yatte yarou ja nai
Moppu hoppu suteppu junpu
Tetteiteki ni kibun wa dansu
Moppu hoppu suteppu junpu
Moppu motte pikapika
Moppu hoppu suteppu junpu
Moppu motte dansu dansu
Moppu hoppu suteppu junpu
Moppu motte motto motto
Motto motto mottoo!

English Translation[edit]

If you have to clean up
You should be thorough, shouldn't you
In every corner, all this junk
I'll polish it until it glimmers and shines
So this, is well, my very own tent?
Those guys, I'll stun them yet, hey!

If you have to clean up
Why not do it while doing a dance
This mop-stick
What if it was in the mood to dance and embrace
So this, well, is a wonderful partner, right
I'll eventually get used to this, hey!

Aren't I really cleaning up now
Mop, hop, step, jump
I'm really in the mood to dance
Mop, hop, step, jump
Grab a mop, let it sparkle
Mop, hop, step, jump
Grab a mop, dance, dance
Mop, hop, step, jump
Grab a mop, longer, further
Longer, further, more!

Trivia[edit]

  • In the line referring to the "mop-stick," the Japanese word suteki (ステッキ) was used as a pun, as it can mean both "stick" and "beautiful" (素敵).