Sailor Moon in Malaysia
Sailor Moon in Malaysia refers to the Sailor Moon anime series translated into Malaysian English and Malay which aired in Malaysia.
- 1 Anime
- 1.1 Translation and Channels
- 1.2 Censorship and Changes
- 1.3 Transformations and Attacks
- 2 Crystal
- 3 Manga
Translation and Channels
The second and third seasons were dubbed into Malaysian English in 1997 by Speedy Video Distributors Sdn. Bhd. (the latter two words, "Sendirian Berhad", meaning "Private Limited"), a former Malaysian English anime dubbing studio and VCD and DVD distributor, and was released on VCDs, each containing two or three episodes. The translation was done from the TVB Cantonese Dub, so all censorship and changes made in that version were kept in this dub as well. All background music, with the exception of transformation music, was replaced with background music from other shows, thus no sound effects could be heard at all. This dub is notorious for its use of unconventional English grammar and pronunciation of certain words.
NTV7 aired the Indonesian dub in 2002, then the same channel broadcast the Malay-dubbed version of the second season every Saturday at 10:00 am from March 12, 2011 to December 17, 2011 and re-ran the series beginning on March 15, 2012. This translation used the Indonesian dub as its source, meaning that all censorship and name changes from that version were carried over. The Malay dub also aired on TV2 on Saturdays from 9:00-9:30am, and on Astro Ceria.
Censorship and Changes
Malaysian English Dub
- The opening and ending theme songs for episode 47 were instrumental versions of "Moonlight Densetsu" and "Otome no Policy," while in episode 48 the full versions of those songs were used, although they were cut short in order to fit the animation sequences which accompanied them.
- All character names were unchanged, with the exception of Ail, who became "Yvon," and An, who became "Yvonne".
- The Cardians were called devils or creeps. When they were defeated, they cried out "[Cardian name] disappear!" instead of "Cleansing!"
Transformations and Attacks
Malaysian English Dub
|Moon Prism Power, Make Up||Moon Cosmic Power, Make Up|
|Moon Crystal Power, Make Up||Moon Crystal Power, Make Up|
|Moon Tiara Action||Moon Crown, Attack|
|Mercury Power, Make Up||Mercury Planet Power, Make Up|
|Sabão Spray||Mercury Power, Attack|
|Mars Power, Make Up||Mars Planet Power, Make Up|
|Fire Soul||Mars Fire, Attack|
|Fire Soul Bird||Planet Fire Attack! Sailor Mars!|
|Akuryo Taisan||Lam, pin, tau, zi, yang, li, zau, chi! Devil, disappear!|
|Jupiter Power, Make Up||Jupiter Planet Power, Make Up|
|Supreme Thunder||Jupiter Crown, Attack|
I plead the Jupiter planet! Supply me with the power! Cyclone Attack! Monster, disappear! (episode 49)
|Venus Power, Make Up||Venus Planet Power, Make Up|
|Crescent Beam||Venus Power, Attack|
Mercury Power, Attack (episode 49)
Crescent Power (episode 59)
|Moon Crystal Power, Make Up||Kekuatan Kristal Bulan, Datanglah!
Kekuatan Putri Bulan, Datanglah!
|Moon Crystal Power, come here!|
Moon Princess Power, come here!
|Moon Princess Halation||Kekuatan Putri Bulan, beraksi!||Moon Princess Power, in action!|
|Mercury Star Power, Make Up||Kekuatan Merkuri, datanglah!||Mercury Power, come here!|
|Shine Aqua Illusion||Kekuatan Air Mutri!||Pure Water Power!|
|Mars Star Power, Make Up||Kekuatan Mars, datanglah!||Mars Power, come here!|
|Burning Mandala||Lingkaran api! Mandala!||Fire Circle! Mandala!|
|Jupiter Star Power, Make Up||Kekuatan Jupiter, datanglah!||Jupiter Power, come here!|
|Sparkling Wide Pressure||Kekuatan halilintar!||Lightning Power!|
|Venus Star Power, Make Up||Kekuatan Venus, datanglah!||Venus Power, come here!|
|Venus Love-Me Chain||Rantai cinta Venus!||Venus Love Chain!|
Sailor Moon Eternal became available on Netflix with Malay and Chinese subtitles on June 3, 2021.
All eighteen volumes of the manga were released in Malaysia by Comics House in 2012.