Talk:Amazon Kara Circus Dan ga Yatte Kita

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

The translation seems to be missing a line - the first stanza is three lines long but the translation is only two. Kerochan no Miko 20:42, 17 March 2011 (MST)

Fixed Cartwheelingfiesta 20:55, 17 March 2011 (MST)

"The Circus Group Came From The Amazon" (title)

Does anyone else thinks this sounds a little poor? Its not like "Dead Moon Circus from Amazon" which is spoken in english? Cartwheelingfiesta
The Japanese song title "アマゾンからサーカス団がやってきた" is different in meaning from the similar phrase "アマゾンからやってきた大サーカス団" in the Japanese lyrics, even tho they both are referring to the same thing. If you think the English translation of the song title sounds poor, feel free to come up w/ one that sounds better, on condition that it matches what the original Japanese means. ^^ --210 23:27, 24 March 2011 (MST)
I've done a fun compromise, or in symbols: 677^%%^--!@#$$$$!!! Cartwheelingfiesta
That works for me, ^^ but what're those symbols? lol --210 08:23, 25 March 2011 (MST)
They are fun symbols that together form a visual interpretation of the word "compromise". ^_^ Cartwheelingfiesta 14:08, 25 March 2011 (MST)