Talk:Sailor Moon SuperS Music Collection

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

Release date is written on the back CD cover: 95.9.1. Anton-P 02:39, 18 March 2007 (MST)

Does anybody know what "Itsuka, Sonna Watashi-tachi ni Naritakute" translates to? From what I know, "itsuka" means sometimes, but the word "sonna" in the middle of the track name has me stumped. --Secretss 16:16, 13 May 2007 (MST)

"Sonna" (そんな) means "in that manner" - I'm leaving the translation of the whole thing to you. ^^ --210 22:50, 13 May 2007 (MST)
Yes and that's why I'm stumped. No matter how I look at it, the presence of "sonna" gets in the way of having the translation make sense >.< --Secretss 23:00, 13 May 2007 (MST)
It's an instrumental version of Watashi-tachi ni Naritakute, which we have as "wanting to be together with you." My dictionary says "itsuka" is along the lines of "someday" or "in due time." Therefore, I would say something like, "someday I want to be together with you"? My Japanese isn't the best, though. Kerochan no Miko 23:08, 13 May 2007 (MST)
I thought you didn't know the meaning of that word (which is actually a short form). lol In any translation, sthg is bound to be lost/sacrificed. That "sonna" actually serves a semantic purpose, but it's secondary as far as the conveyance of the major basic meanings here. If we insist to put it into the English translation, depending on the capability of the translator, it could make it awkward. Hence, there's a tradeoff, & I think Kerochan's translation is acceptable here. --210 03:00, 14 May 2007 (MST)
Ok, it sounds good too, I'll put it in now. --Secretss 12:00, 14 May 2007 (MST)