Talk:Shin / Henshin - Super Senshi e no Michi - Last Dracul Jokyoku

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

Kerochan asked me about providing a screencap for this musical. This turned out to be rough: It's tough getting good screencaps from the musicals in general, but Last Dracul is very dimly-lit and was never released on DVD (so I'm working off a ripped VHS copy). Still, I went ahead and posted one. If it's not the right size, I could provide a higher-quality one. Incidentally, I wasn't sure exactly what kind of picture we want for a musical screencap. Here are some other ones I took that might work. --Dallbun 16:07, 16 April 2007 (MST)

[[1]] Usagi and Mamoru sing a love duet
[[2]] The Double Moon and Outer Senshi combine their powers
[[3]] Professor Tomoe addresses his allies
[[4]] Professor Tomoe and Death Lamia celebrate their success
[[5]] Professor Tomoe and Death Lamia discuss their plans
Hrm. You're right. Those really are awful quality. ^_^;; I'm not sure that's going to work... Kerochan no Miko 17:07, 16 April 2007 (MST)
Yeah. It's not so much the quality, really, as the brightness and the fact that at that size, only real close-ups have any chance of conveying anything - here, even the mid-range shots end up looking far too tiny and indistinct. It's not nearly as bad when it's larger. Non-Dracul Trilogy musicals shouldn't be quite as hard, either. I personally am also working around subtitles, so maybe someone with an original tape copy might have a better chance here. Alternately, if I cut down the area shown (which would make them not technically screencaps), the quality should be somewhat better. Or, I suppose that instead of screencaps for the musicals, we could use the VHS/DVD covers - the only problem with that is that they pretty much all look exactly the same.--Dallbun 17:53, 16 April 2007 (MST)
For me, the current image is acceptable - the background is dark & Dracul's costume kinda blends into it, but I can see those 2 featured characters w/ no problem. My screen resolution is very basic, tho. --210 07:13, 17 April 2007 (MST)

Sorry about the length. I'll try to add pictures soon so it's a little less raw text-ful. Incidentally, I feel like there's value in having both the snapshot summary at the beginning of the article, and the blow-by-blow stuff: should we name them two different things? Like... "Summary" and "Plot" or something?--Dallbun 21:51, 4 April 2007 (MST)

I would prefer not to have the summary be full of screencaps. I think that, if anything, it should follow the same style as the anime and PGSM episodes, and have the one screencap at the top. Kerochan no Miko 22:21, 4 April 2007 (MST)
In the Sailor Stars Kaiteban discussion, WikiSysop expresed an interest in having at least two or three pictures interspersed throughout. I assume that would apply to every musical. --Dallbun 13:00, 5 April 2007 (MST)
Okay, I just looked at the summary, and that is way too large. This is supposed to be a summary, not a transcript. Kerochan no Miko 22:24, 4 April 2007 (MST)
Hmm, okay. I wasn't clear. Since so few people were familiar with the musicals, I thought that Hitoshi Doi-style summaries of all important action and dialogue would be valuable... but then again, this musical does clock in at two hours and fifteen minutes, making such a summary extremely long indeed. I'll try cutting it back as much as possible, or someone else can. --Dallbun 06:09, 5 April 2007 (MST)
If I may point you to the style guidelines, you might find those useful. Anime episode summaries are expected to be about 8-9 paragraphs long, so extrapolate from there. You might want to take a look at how the anime and PGSM summaries are written to get an idea. Kerochan no Miko 11:21, 5 April 2007 (MST)
Thank you! I think I did a better job of that with Sailor Stars (Kaiteban). I've cut things back more; hopefully it's the detail is at least a little less egregious now.--Dallbun 13:00, 5 April 2007 (MST)


Another thing. The program guide for this musical provides romanizations of some names, such as "Death Ramia" and the "Death Manetyas: Deathpar, Deathpi, Deathpu, and Deathpe." However, I'm a little leery of the program guide: it also translates the name of the musical as "'The Transform: Way to SUPER SAILOR SOLDIERS' New Ver. / Overture of LAST-DRACUL." Should we use those romanizations because they're as official as things get? It'd be a shame to give up the name "Lamia," which provides cool connotations in a musical already filled with cool connotations. --Dallbun 21:51, 4 April 2007 (MST)

Please see the guide to character names for the style guidelines for names on this wiki. Kerochan no Miko 22:20, 4 April 2007 (MST)
Thanks. Sorry for making you link me to the style guide so much, since you shouldn't have to. I guess program guides are simply not canon, then.--Dallbun 13:00, 5 April 2007 (MST)

Edits[edit]

Why were my edits removed? Traveling takes two "l" by the way. --Sailorsimon 18:08, 20 February 2012 (MST)

Please read the edit summary, which is there for a reason. Kerochan no Miko 18:11, 20 February 2012 (MST)
I read it and I'm sorry to say but that's not a sufficient reason, I made MANY edits for several reasons; because the information was either wrong or incomplete and you reverted EVERYTHING for one single reason. I'm actually wondering: did you actually look at the edits I made, cause if you had, you wouldn't have reverted travelling to traveling. Besides that, it's not like my edits made the article that more long, only more accurate. --Sailorsimon 18:19, 20 February 2012 (MST)
I reverted all of it, yes, because it's far easier to just return to the previous state than pick through and remove every single one of the additions you made. What I'm saying is that this summary is already much too long and needs to be condensed rather than added to. If you would like to fix typos, feel free. If you would like to reduce the size, feel more than free. If you want to add a lot of details that really don't need to be in there, please don't. Kerochan no Miko 18:21, 20 February 2012 (MST)
I agree that it is a bit long, but seeing as we are talking about a 2h musical AND that it is part of the ever confusing Dracul Arc, it's pretty much bound to be long, seeing as some details are important for a better understanding. More to the point; I actually feel a bit hurt that you would just revert everything I spend time and energy on and made sure was accurate by re-watching the musical like a billion times, rather then have the consideration of looking at the changes one by one before removing them. It pretty much feels like a giant slap in the face. Honestly, I genuinely feel like its borderline disrespectful. --Sailorsimon 18:30, 20 February 2012 (MST)
You may want to re-read the text below the edit box that reads: If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. As I have said multiple times, I do not remove/alter edits because I have something personal against the user; I do it because I feel it necessary, and I'm tired of being accused otherwise. Kerochan no Miko 21:49, 20 February 2012 (MST)
Oh, and by the way: "travelling" is British English and "traveling" is American English, and we use American English on this wiki. That's why it's "favor" and not "favour" as well. Kerochan no Miko 22:13, 20 February 2012 (MST)

I have done some edit to shorten the plot for the Stage 1, while leaving the important stuff in and I want to do the same for Stage 2, what do you think? --Sailorsimon 21:18, 20 February 2012 (MST)