Difference between revisions of "Sailor Moon in Hungary"
(→Voice Actors) |
(→Censorship and Changes) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
Instead of using the French word "émeraude" (emerald) for Esmeraude's name, the dub called her "amraude" most of the time. In her last few appearances though, she was renamed to the Hungarian word for emerald, "smaragd". | Instead of using the French word "émeraude" (emerald) for Esmeraude's name, the dub called her "amraude" most of the time. In her last few appearances though, she was renamed to the Hungarian word for emerald, "smaragd". | ||
− | The gender changes from the French dub remained in this version, and thus [[Haruka Tenou|Haruka]] and [[Zirconia]] were changed to be males while [[Artemis]], [[Pegasus]], and [[Fisheye]] became females. Although the French dub seemed to suggest Haruka's male identity was a disguise, the Hungarian dub made it more genuine, even giving her a male voice in civilian form. | + | The gender changes from the French dub remained in this version, and thus [[Haruka Tenou|Haruka]] and [[Zirconia]] were changed to be males while [[Artemis]], [[Pegasus]], and [[Fisheye]] became females. Although the French dub seemed to suggest Haruka's male identity was a disguise, the Hungarian dub made it more genuine, even giving her a male voice in civilian form. [[A Beautiful Boy? The Secret of Haruka Tenou|Episode 92]] was filmed with a male voice actor when the girls thought Haruka was male, and with a female voice actress when she declared at the end of the episode she was not male, without any explanation why her voice changed. [[Sailor Uranus]], however, remained female for the whole duration of the show. |
The command portion of most attacks, "cselekedj(etek) azonnal" (act immediately), was frequently switched out with several alternatives. "Tedd/tegyétek a dolgod/dolgotokat" (do your thing) was particularly common for Sailor Moon's attacks, "azonnal hass(atok)" (take effect immediately) was common for Sailor Mars' earlier attacks, and "segíts(etek) nekem/nekünk" (help me/us) was sometimes used for any of the [[Senshi of the Four Guardian Deities|Guardian Senshi]]'s attacks. In another example, the command portion of [[Deep Submerge]] was "fagyassz/fagyasszatok" (freeze) most of the time, but "segíts" (help me), "tedd a dolgod" (do your thing), "lehelj hideget" (breathe cold), and "cselekedj" (act) were used in episodes [[The Bond of Destiny! The Distant Days of Uranus|106]], [[Art is an Explosion of Love! Chibiusa's First Love|107]], [[Usagi's Dance, in Time to a Waltz|108]]-[[A Time of Shock! True Identities Revealed to One Another|109]], and [[Believe in Love! Ami, a Kind Hearted Senshi|122]], respectively. | The command portion of most attacks, "cselekedj(etek) azonnal" (act immediately), was frequently switched out with several alternatives. "Tedd/tegyétek a dolgod/dolgotokat" (do your thing) was particularly common for Sailor Moon's attacks, "azonnal hass(atok)" (take effect immediately) was common for Sailor Mars' earlier attacks, and "segíts(etek) nekem/nekünk" (help me/us) was sometimes used for any of the [[Senshi of the Four Guardian Deities|Guardian Senshi]]'s attacks. In another example, the command portion of [[Deep Submerge]] was "fagyassz/fagyasszatok" (freeze) most of the time, but "segíts" (help me), "tedd a dolgod" (do your thing), "lehelj hideget" (breathe cold), and "cselekedj" (act) were used in episodes [[The Bond of Destiny! The Distant Days of Uranus|106]], [[Art is an Explosion of Love! Chibiusa's First Love|107]], [[Usagi's Dance, in Time to a Waltz|108]]-[[A Time of Shock! True Identities Revealed to One Another|109]], and [[Believe in Love! Ami, a Kind Hearted Senshi|122]], respectively. |
Revision as of 12:41, 16 March 2020
Sailor Moon in Hungary refers to the Hungarian-dubbed version of the anime released under the title Varázslatos Álmok (Magical Dreams). Although the original manga has never been released in Hungary, the anime film comic was released by Semic Interprint between 1998 and 2000.
The Hungarian dub of the anime was based off the French dub, so it kept many of the French character names and the changes made to the storyline. The characters were given the same names as in the French dub, and the censorship and changes of the French dub remained in this dub as well. The anime also used the same title card sequence from the French dub.
The dub was shown on the channel RTL Klub in Hungary.
Contents
Censorship and Changes
Instead of being called "Sailor Senshi," the characters were referred to as "fairies." For example, Sailor Moon became "Holdtündér" (Moon Fairy).
In the Hungarian dub, one actor often played several roles, and in some cases, several actors portrayed one character. For instance, Esmeraude was played by Simonyi Piroska in episode 73, Koffler Gizi in episodes 74-76, Hirling Judit in episodes 77-78, Ősi Ildikó in episode 79, then again by Koffler in episodes 80-82, and again by Ősi in episodes 83-84. In particular, the voices of the Outer Senshi were replaced frequently. The original voice actors of Sailor Uranus and Sailor Neptune, Koroknay Simon Eszter and Simonyi Piroska, respectively, were permanently swapped with one another after episodes 90-92. Koroknay Simon Eszter (who voiced Sailor Neptune), Németh Borbála (another voice of Neptune's), Hirling Judit (one of the voices of Sailor Saturn), Biró Anikó, and Kökényessi Ági (the voice of Sailor Jupiter from episode 64 on) all provided the voice of Setsuna Meiou/Sailor Pluto at some point.
Instead of using the French word "émeraude" (emerald) for Esmeraude's name, the dub called her "amraude" most of the time. In her last few appearances though, she was renamed to the Hungarian word for emerald, "smaragd".
The gender changes from the French dub remained in this version, and thus Haruka and Zirconia were changed to be males while Artemis, Pegasus, and Fisheye became females. Although the French dub seemed to suggest Haruka's male identity was a disguise, the Hungarian dub made it more genuine, even giving her a male voice in civilian form. Episode 92 was filmed with a male voice actor when the girls thought Haruka was male, and with a female voice actress when she declared at the end of the episode she was not male, without any explanation why her voice changed. Sailor Uranus, however, remained female for the whole duration of the show.
The command portion of most attacks, "cselekedj(etek) azonnal" (act immediately), was frequently switched out with several alternatives. "Tedd/tegyétek a dolgod/dolgotokat" (do your thing) was particularly common for Sailor Moon's attacks, "azonnal hass(atok)" (take effect immediately) was common for Sailor Mars' earlier attacks, and "segíts(etek) nekem/nekünk" (help me/us) was sometimes used for any of the Guardian Senshi's attacks. In another example, the command portion of Deep Submerge was "fagyassz/fagyasszatok" (freeze) most of the time, but "segíts" (help me), "tedd a dolgod" (do your thing), "lehelj hideget" (breathe cold), and "cselekedj" (act) were used in episodes 106, 107, 108-109, and 122, respectively.
The precise phrasing of the attack names was never consistent, although the phrase used stayed true to the particular character. For example, Moon Gorgeous Meditation was dubbed "Lunáris Kaleidoszkóp, most segíts!" (Lunar Kaleidoscope, help me/us now!) in episode 142, "Holdfényprizma, tedd a dolgod!" (Moonlight prism, do your thing!) in episode 147, and "Holdcsillámok, cselekedjetek!" (Moon shimmers, act!) in episode 152.
The names of transformations and attacks were also inconsistent, especially in the first season. Occasionally, the command portion of the attacks such as "cselekedjetek" (act) or "tedd a dolgod" (do your thing) became "változtass át" (transform me). Furthermore, during Moon Prism Power, Make Up, Moon Tiara Action, and Moon Healing Escalation, "lunáris prizma" (lunar prism) and "lunáris frizbi" (lunar frisbee) were used interchangeably.
Voice Actors
The names of voice actors listed here follow the Hungarian name order, with surnames first and given names second.
Actor | Character |
---|---|
Csondor Kata | Bunny Riviére/Holdtündér/Serenity hercegnő |
Debreczeny Csaba | Bourdu (episodes 1-78, 83) Zafír |
Holl Nándor | Bourdu (episodes 80-82, 84+) Zafír (episode 86) |
Mics Ildikó | Molly/Merkúrtündér |
Dögei Éva | Raya/Marstündér |
Kiss Eszter | Marcy Maurin/Jupitertündér (episodes 25-63) |
Kökényessi Ági | Marcy Maurin/Jupitertündér (episodes 64+) Plútótündér (episode 68) |
Kiss Virág | Mathilda/Vénusztündér |
Molnár Ilona | Kamilla/Kis Holdtündér |
Seszták Szabolcs | Frédérique Jedi Zoizit Alex Gyémánt herceg (episode 87) Zafír (episodes 83-85) Tomi |
Simonyi Piroska | Uránusztündér (episodes 93+) Myléne/Neptuntündér (episodes 90-92) Anette Celimen Amraude/Smaragd (episode 73) Fekete Hölgy Prisca |
Koroknay Simon Eszter | Myléne/Neptuntündér (episodes 93-109, 111-112, 114+) Uránusztündér (episodes 90-92) Plútótündér (episode 82) Flóra |
Hirling Judit | Sylvana/Plútótündér (episodes 121-123, 125-126) Olivia Williams/Szaturnusztündér (episodes 124-125) Carole Amraude (episodes 77-78) Alexandra főpapnő Pegazus |
Németh Borbála | Sylvana/Plútótündér (episodes 111-112, 119, 124) Myléne/Neptuntündér (episodes 110, 113) |
Biró Anikó | Sylvana/Plútótündér (episode 85) |
Papp Ági | Olivia Williams/Szaturnusztündér (episodes 112-123) Kamilla (episode 68) |
Somlai Edina | Luna |
Németh Zsuzsa | Artemis |
Zsigmond Tamara | Nanu |
Bartucz Attila | Marc |
Imre István | Kenji-papa Sólyomszem |
Szalay Mariann | Queen Beryl Szörnyek |
Fesztbaum Béla | Nephlit |
Mikula Sándor | Kunzit |
Szokol Péter | Robin Gyémánt herceg Tigrisszem |
Ősi Ildikó | Berenice Amraude/Smaragd (episodes 79, 83-84) Carolina Eugénia Babett Teodóra Carla Halszem |
Koffler Gizi | Perrine Amraude/Smaragd (episodes 74-76, 80-82) Babett Emily Emília Nehellénia királynő Szörnyek |
Garai Róbert | Sötétség Birodalmának fája Öregember Zirconia |
F. Nagy Zoltán | Williams professzor |
Riha Zsófi | Viluy Nina Sabine Rose |
Csizmadia Gabi | Ikuko Tsukino |
Halasi Dániel | Charlie |
Sótonyi Gábor | Théodore |
Pataki Imre | Raya nagyapja |
Transformations and Attacks
Sailor Moon
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Moon Prism Power, Make Up Moon Crystal Power, Make Up Moon Cosmic Power, Make Up |
Lunáris prizma ereje, változtass át (engem)! Holdprizma ereje, változtass át (engem)! |
Lunar prism power, transform me! Moon prism power, transform me! |
Crisis, Make Up | Mindenható erő, segíts nekem! | Supreme power, help me! |
Moon Crisis, Make Up | Mindenható erő, változtass át [minket]! | Supreme power, transform us! |
Moon Tiara Action | Lunáris frizbi, tedd a dolgod! | Lunar frisbee, do your thing! |
Moon Healing Escalation Moon Princess Halation |
Holdsarló, cselekedj azonnal! | Moon scepter, act immediately! |
Moon Spiral Heart Attack Rainbow Moon Heartache |
Holdsarló ereje, cselekedj azonnal! | Moon scepter power, act immediately! |
Moon Crystal Power | Holdprizma ereje, cselekedj azonnal! | Moon prism power, act immediately! |
Moon Gorgeous Meditation | Holdkaleidoszkóp, cselekedj azonnal! Holdcsillámok, cselekedjetek azonnal! |
Moon Kaleidoscope, act immediately! Moon shimmers, act immediately! |
Sailor Mercury
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Mercury Power, Make Up Mercury Star Power, Make Up |
Merkúr ereje, változtass át (engem)! | Mercury power, transform me! |
Mercury Crystal Power, Make Up | Merkúrkristály ereje, változtass át (engem)! | Mercury crystal power, transform me! |
Sabão Spray Sabão Spray Freezing Shine Aqua Illusion Double Sabão Spray Freezing |
Ezüst flitterek, cselekedjetek (azonnal)! | Silver sparkles, act (immediately)! |
Mercury Aqua Rhapsody | Víz ereje, cselekedj azonnal! | Water power, act immediately! |
Sailor Mars
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Mars Power, Make Up Mars Star Power, Make Up |
Mars ereje, változtass át (engem)! | Mars power, transform me! |
Mars Crystal Power, Make Up | Marskristály ereje, változtass át (engem)! | Mars crystal power, transform me! |
Fire Soul | Tűzszellem, cselekedj azonnal! | Fire spirit, act immediately! |
Fire Soul Bird Burning Mandala |
Tűzlelkek, cselekedjetek azonnal! | Fire souls, act immediately! |
Mars Flame Sniper | Tüzes nyíl, cselekedj azonnal! | Fiery arrow, act immediately! |
Sailor Jupiter
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Jupiter Power, Make Up Jupiter Star Power, Make Up |
Jupiter ereje, változtass át (engem)! | Jupiter power, transform me! |
Jupiter Crystal Power, Make Up | Jupiterkristály ereje, változtass át (engem)! | Jupiter crystal power, transform me! |
Supreme Thunder Supreme Thunder Dragon Super Supreme Thunder Sparkling Wide Pressure |
Mindenható villámok, csapjatok le! | Supreme thunders, strike down from above! |
Jupiter Oak Evolution | Jupiter koronája, cselekedj azonnal! | Jupiter crown, act immediately! |
Sailor Venus
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Venus Power, Make Up Venus Star Power, Make Up |
Vénusz ereje, változtass át (engem)! | Venus power, transform me! |
Venus Crystal Power, Make Up | Vénuszkristály ereje, változtass át (engem)! | Venus crystal power, transform me! |
Crescent Beam Crescent Beam Shower Venus Love-Me Chain |
Szerelem félholdja, cselekedj azonnal! Szerelem félholdjai, cselekedjetek azonnal! |
Love crescent, act immediately! Love crescents, act immediately! |
Venus Love and Beauty Shock | Vénusz szíve, cselekedj azonnal! | Venus heart, act immediately! |
Sailor Chibi Moon
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Moon Prism Power, Make Up | Holdprizma ereje, változtass át (engem)! | Moon prism power, transform me! |
Moon Crisis, Make Up | Mindenható erő, változtass át [minket]! | Supreme power, transform us! |
Pink Sugar Heart Attack | Hold új szíve, tüntesd el a rosszat! | New moon heart, eliminate the evil force! |
Twinkle Yell | Kérlek Pegazus, védj minden szép álmot! Kristálycsengő, csendülj meg! Kérlek Pegazus, vegyél minket védelmed alá! Ezüstharang, segíts rajtunk! Kérlek Pegazus, őrizd meg az emberek álmát! Kristályharang, csendülj meg! |
Please Pegasus, protect every sweet dream! Crystal Bell, ring! Please Pegasus, place us under your protection! Silver Bell, help us! Please Pegasus, preserve the dreams of humans! Crystal Bell, ring! |
Sailor Uranus
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Uranus Planet Power, Make Up | Uránusz ereje, változtass át (engem)! | Uranus power, transform me! |
World Shaking | Tűzkarika, égess! Tűzkarikák, égessetek! Tűzkarika, lobbanj fel! Tűzgömb, égess! |
Circle of fire, burn! Circles of fire, burn! Circle of fire, flame up/ignite! Fireball, burn! |
Sailor Neptune
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Neptune Planet Power, Make Up | Neptun ereje, változtass át (engem)! | Neptune power, transform me! |
Deep Submerge | Jégkarika, fagyassz! Jégkarikák, fagyasszatok! Jég ereje, fagyassz! Jégkarika, segíts! |
Circle of ice, freeze! Circles of ice, freeze! Power of ice, freeze! Circe of ice, help me/us! |
Sailor Pluto
Original | Hungarian | Translation |
---|---|---|
Pluto Planet Power, Make Up | Plútó ereje, változtass át (engem)! | Pluto power, transform me! |
Dead Scream | Plútógömb, gurulj! Plútó gömbbe! Plútó ereje, tedd a dolgod! |
Globe of Pluto, roll! Pluto sphere! (episode 112 only) Pluto power, do your thing! (episode 113 only) |
Trivia
- Artemis was changed to be female in some episodes of the French dub, but later other characters referred to him as "he." In the Hungarian dub, however, he was permanently voiced by a female voice actor.
- The name of the planet Neptune in Hungarian is "Neptunusz," so following the same patterns as the rest of the Sailor Senshi names, Sailor Neptune should have been called "Neptunusztündér" instead of "Neptuntündér." Sailor Saturn, however, remained "Szaturnusztündér" (and did not become "Szaturntündér").
- Haruka had a male voice actor, while Sailor Uranus was played by a female voice actor. Her transformation phrase, however, was spoken by the Sailor Uranus actress, despite the fact she was still in her civilian form at that point.