Editing Sailor Moon in Poland

Jump to: navigation, search

You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Current revision Your text
Line 2: Line 2:
  
 
== Anime ==
 
== Anime ==
The [[Sailor Moon (anime)|anime]] was adapted into Polish from the [[Sailor Moon in France#Anime |French dub]], and was given a voiceover translation, with the Japanese voices still audible in the background, rather than a true re-dub. It aired under the title ''Czarodziejka z Księżyca'' (Enchantress from the [[Moon]]) on the TV station Polsat from September 6, 1995 until 2000. The series was also later broadcast by the station Polsat 2. Polsat also aired the [[Sailor Moon R movie]]. [[Sailor Moon (anime)#Films|All three movies]] and three [[Sailor Moon SuperS Special|SuperS specials]] were released on VHS by Planet Manga, and the [[Sailor Moon S movie]] was also released on DVD and included with the magazine ''Gry Komputerowe'' (''Computer Games''). "[[Make up! Sailor Senshi]]" and "[[Ami's First Love]]" will be officially released in Poland by Anime Eden in 2015-2016 along with the three movies (dubbed).
+
The [[Sailor Moon (anime)|anime]] was adapted into Polish from the [[Sailor Moon in France#Anime |French dub]], and was given a voiceover translation, with the Japanese voices still audible in the background, rather than a true re-dub. It aired under the title ''Czarodziejka z Księżyca'' (Enchantress from the [[Moon]]) on the TV station Polsat from 1994-1997, then again in 2000-2001. The series was also later broadcast by the station Polsat 2. Polsat also aired the [[Sailor Moon R movie]]. [[Sailor Moon (anime)#Films|All three movies]] and three [[Sailor Moon SuperS Special|SuperS specials]] were released on VHS by Planet Manga, and the [[Sailor Moon S movie]] was also released on DVD and included with the magazine ''Gry Komputerowe'' (''Computer Games''). "[[Make up! Sailor Senshi]]" and "[[Ami's First Love]]" will be officially released in Poland by Anime Eden in 2015-2016 along with the three movies (dubbed).
  
 
The anime began airing again on the channel TV4 on December 1, 2011, this time under the title ''Sailor Moon - Czarodziejka z Księżyca'', with a new translation and voice-over.
 
The anime began airing again on the channel TV4 on December 1, 2011, this time under the title ''Sailor Moon - Czarodziejka z Księżyca'', with a new translation and voice-over.
  
The Polish publisher Anime Eden will dub the ''Sailor Moon'' movies and specials. On August 7, 2015 they released ''Sailor Moon R: The Movie'' and ''Make up! Sailor Senshi'', and on December 21, 2015 ''Sailor Moon S: The Movie'', all with Polish dubbing, Polish subtitles, and Japanese dubbing.
+
The Polish publisher Anime Eden will dub the ''Sailor Moon'' movies and specials. In the early summer of 2015, they released ''Sailor Moon R: The Movie'' and ''Make up! Sailor Senshi'' with Polish dubbing, Polish subtitles, and Japanese dubbing.
  
 
===Censorship and Changes===
 
===Censorship and Changes===
 +
* The [[Sailor Senshi]] were called "czarodziejki" (enchantress). For the first two seasons and the first part of [[Sailor Moon S]], however, [[Sailor Jupiter]]'s name remained "Jupiter" instead of being translated into Polish. [[Sailor Uranus]]' name was changed to "Uranos" in [[A Beautiful Boy? The Secret of Haruka Tenou|episode 92]], but in all following episodes it was correctly translated as "Uran."
 +
 
* Episodes [[The Sailor Senshi Die! The Tragic Final Battle|45]], [[Usagi's Everlasting Wish! A New Reincarnation|46]], and [[Artemis' Affair? A Mysterious Kitten Appears|133]] were never aired by Polsat or Polsat 2. The first two were later aired by TV4.
 
* Episodes [[The Sailor Senshi Die! The Tragic Final Battle|45]], [[Usagi's Everlasting Wish! A New Reincarnation|46]], and [[Artemis' Affair? A Mysterious Kitten Appears|133]] were never aired by Polsat or Polsat 2. The first two were later aired by TV4.
  
* In the original translation [[Kunzite]] and [[Zoisite]] were changed to be very close friends. When Zoisite died in [[Memories Return! Usagi and Mamoru's Past|episode 35]] he told Kunzite that he had loved him "as a brother," although their romantic conversation in [[Total Chaos! The Messy Square Relationship|episode 29]] was kept without any change. In the TV4 version, however, they were lovers as in the original.
+
* [[Usagi Tsukino]]'s name was changed to "[[Bunny]]" for the television broadcast, but her real name was kept in the VHS and DVD versions.
  
* [[Death Phantom]] was not [[Wiseman]]'s real identity, but rather his master who was never shown on screen.  
+
* In [[Crybaby Usagi's Magnificent Transformation|the first episode]], [[Sailor V]] was called "tajemnicza czarodziejka" (mysterious enchantress), but in episodes [[Usagi Will Teach You! How to Lose Weight|4]] and [[Protect the Children's Dreams! Friendship Linked by Anime|21]] it was changed to "czarodziejka z Księżyca," the same as [[Sailor Moon]]'s name, which confused viewers. In the TV4 version she was called "Czarodziejka V" (Enchantress V).
  
* [[Haruka Tenou]] and [[Michiru Kaiou]]'s [[Homosexuality in Sailor Moon#Uranus and Neptune|relationship]] was toned down.
+
* The word for [[Youma]] was often translated differently. The term used most often was was "wojownicy zła" (warriors of [[evil]]), but others included "wysłannicy Królestwa Ciemności" (envoys of Kingdom of Darkness) or "demony zła" (demons of evil). The phrases were also often plural, even if in the original version the speaker was referring to a single entity. In the TV4 version they were called "demony" (demons) or simply "potwory" (monsters). The [[Seven Great Youma]] were called "diabły" (devils) and some of them had the original Japanesse names.
  
* In [[The Arrival of the Tiny Pretty Senshi|episode 103]], [[Rei Hino|Rei]] called [[Maya Tohno]] "sir" when they first met. Usagi, [[Ami Mizuno|Ami]], [[Makoto Kino|Makoto]], and [[Minako Aino|Minako]] thought that Maya was male and disguised himself as female.
+
* In the first episodes [[Jadeite]] was called "Jedi."
  
* [[Tamasaburou]] and [[Fisheye]] were changed to be females, though in [[Love Those Minis! The Fashionable Senshi|episode 140]] Fisheye was still male; this led [[Sailor Moon Fandom|fans]] to speculate that "she" was able to change her sex like some species of fish.
+
* [[Nephrite]]'s name was pronounced "Neflite."
  
* [[Hotaru Tomoe|Hotaru]] did not refer to Haruka and Michiru as her parents.
+
* In the original translation [[Kunzite]] and [[Zoisite]] were changed to be very close friends. When Zoisite died in [[Memories Return! Usagi and Mamoru's Past|episode 35]] he told Kunzite that he had loved him "as a brother," although their romantic conversation in [[Total Chaos! The Messy Square Relationship|episode 29]] was kept without any change. In the TV4 version, however, they were lovers as in the original.
  
* In the [[Sailor Moon (first season)|first season]], the previews at the beginning of the episode were moved to after the opening. The next episode previews were removed completely in all seasons. When TV4 reaired the first season, the previews were left intact, but were untranslated.
+
* The [[Spectre Sisters]]' names were changed to [[Koan|Kermesite]], [[Berthier|Beruchite]], [[Calaveras|Kalaverite]], and [[Petz|Petzite]].
  
* In the first season, the opening originally used for episodes 2-26 was used throughout the whole season, while only the sequence for "[[Heart Moving]]" was used as an ending. Both were played with instrumental versions of the original songs. In [[Sailor Moon R|R]], both openings and [[Otome no Policy|the ending]] were used, though they were played with instrumental versions of the original songs. The only exception was the special opening used in [[Usagi and the Girls' Resolve! Prelude to a New Battle|episode 89]], which was shown without any changes. In [[Sailor Moon S|S]], the only opening shown was that used in episodes 111-127, which featured many characters that appeared later in the series and thus spoiled the plot for viewers. The ending was kept, though in episodes 92-110 the song was changed to "Otome no Policy." None of the openings or endings were left intact in the [[Sailor Moon SuperS|SuperS season]]. Instead, they first used the opening from S and later changed to the second opening of R. The ending was changed to the one used in S and later an unaltered version of the first season's first opening. In [[Sailor Moon Sailor Stars|Stars]], the opening and ending were instrumental during the [[Sailor Moon Sailor Stars#Queen Nehellenia Arc|Nehellenia arc]] and later were left untouched. The special ending used in the last episode was kept. During the first season's run on TV4, all openings and ending were left untouched, with vocals and Japanese lyrics on the bottom of the screen.
+
* At first, [[Chibiusa]]'s civilian name was "Bunny," just like her mother's name. Beginning in [[Huge Shock for Usagi! Mamoru Declares a Breakup|episode 61]], however, she was called "Chibiusa" with no explanation of her nickname.
  
* The [[eyecatch]]es were present only in the R season.
+
* Petzite's attack [[Dark Thunder]] was changed to "Czarne grzmoty, do roboty" (Black thunder, to work).
  
====Names====
+
* [[Death Phantom]] was not [[Wiseman]]'s real identity, but rather his master who was never shown on screen.  
* The [[Sailor Senshi]] individually were called "czarodziejki" (enchantresses), and as a group were called "wojowniczki" (female warriors). For the first two seasons and the first part of [[Sailor Moon S]], however, [[Sailor Jupiter]]'s name remained "Jupiter" instead of being translated into Polish. [[Sailor Uranus]]' name was changed to "Uranos" in [[A Beautiful Boy? The Secret of Haruka Tenou|episode 92]], but in all following episodes it was correctly translated as "Uran."
 
  
* In [[Crybaby Usagi's Magnificent Transformation|the first episode]], [[Sailor V]] was called "tajemnicza czarodziejka" (mysterious enchantress), but in episodes [[Usagi Will Teach You! How to Lose Weight|4]] and [[Protect the Children's Dreams! Friendship Linked by Anime|21]] it was changed to "czarodziejka z Księżyca," the same as [[Sailor Moon]]'s name, which confused viewers. In the TV4 version she was called "Czarodziejka V" (Enchantress V).
+
* [[Haruka Tenou]] and [[Michiru Kaiou]]'s [[Homosexuality in Sailor Moon#Uranus and Neptune|relationship]] was toned down.
  
* [[Usagi Tsukino]]'s name was changed to "[[Bunny]]" for the television broadcast, but her real name was kept in the VHS and DVD versions.
+
* In [[The Arrival of the Tiny Pretty Senshi|episode 103]], [[Rei Hino|Rei]] called [[Maya Tohno]] "sir" when they first met. Usagi, [[Ami Mizuno|Ami]], [[Makoto Kino|Makoto]], and [[Minako Aino|Minako]] thought that Maya was male and disguised himself as female.
  
* [[Rei Hino|Rei]]'s name was pronounced "Rai."
+
* [[Tamasaburou]] and [[Fisheye]] were changed to be females, though in [[Love Those Minis! The Fashionable Senshi|episode 140]] Fisheye was still male; this led [[Sailor Moon Fandom|fans]] to speculate that "she" was able to change her sex like some species of fish.  
  
* [[Hikawa Shrine]]'s name was completely retained in first seasons, because the translator did not realize that "shrine" is not part of the place's name. Later it was correctly translated as "świątynia Hikawa."
+
* [[Hawk's Eye]] was called "Sokole Oko" (Falcon Eye).
  
* The word for [[Youma]] was often translated differently. The term used most often was was "wojownicy zła" (warriors of [[evil]]), but others included "wysłannicy Królestwa Ciemności" (envoys of Kingdom of Darkness) or "demony zła" (demons of evil). The phrases were also often plural, even if in the original version the speaker was referring to a single entity. In the TV4 version they were called "demony" (demons) or simply "potwory" (monsters). The [[Seven Great Youma]] were called "diabły" (devils) and some of them had the original Japanese names.
+
* [[Hotaru Tomoe|Hotaru]] did not refer to Haruka and Michiru as her parents.
 
 
* In the first episodes [[Jadeite]] was called "Jedi."
 
 
 
* [[Nephrite]]'s name was pronounced "Neflite."
 
 
 
* The [[Spectre Sisters]]' names were changed to [[Koan|Kermesite]], [[Berthier|Beruchite]], [[Calaveras|Kalaverite]], and [[Petz|Petzite]].
 
 
 
* At first, [[Chibiusa]]'s civilian name was "Bunny," just like her mother's name. Beginning in [[Huge Shock for Usagi! Mamoru Declares a Breakup|episode 61]], however, she was called "Chibiusa" with no explanation of her nickname.
 
 
 
* [[Hawk's Eye]] was called "Sokole Oko" (Falcon Eye).
 
  
 
* The [[Sailor Starlights]] were called "Gwiezdna Czarodziejka Walki" (Star Enchantress of Fighting), "Gwiezdna Czarodziejka Ocalenia" (Star Enchantress of Salvation), and "Gwiezdna Czarodziejka Swobody" (Star Enchantress of Freedom).
 
* The [[Sailor Starlights]] were called "Gwiezdna Czarodziejka Walki" (Star Enchantress of Fighting), "Gwiezdna Czarodziejka Ocalenia" (Star Enchantress of Salvation), and "Gwiezdna Czarodziejka Swobody" (Star Enchantress of Freedom).
  
 
* [[Sailor Lead Crow]] was called "Ognista Czarodziejka" (Fire Enchantress).
 
* [[Sailor Lead Crow]] was called "Ognista Czarodziejka" (Fire Enchantress).
 
===Voice Actors===
 
The following is the voice cast from the Anime Eden dub.
 
 
{| border ="1" cellpadding ="3" cellspacing ="0"  class="infobox bordered" style="margin: auto; text-align: center; font-size: 95%;"
 
|-
 
! width="200" | '''Character'''
 
! width="250" | '''Actor'''
 
|-
 
| Usagi Tsukino/Czarodziejka z Księżyca
 
| Aleksandra Kowalicka
 
|-
 
| Usagi Tsukino ''(child)''
 
| Aleksandra Kowalicka
 
|-
 
| Ami Mizuno/Czarodziejka z Merkurego
 
| Zuzanna Galia
 
|-
 
| Rei Hino/Czarodziejka z Marsa
 
| Jagoda Stach
 
|-
 
| Makoto Kino/Czarodziejka z Jowisza
 
| Katarzyna Owczarz
 
|-
 
| Minako Aino/Czarodziejka z Wenus
 
| Julia Kołakowska-Bytner
 
|-
 
| Haruka Teno/Czarodziejka z Urana
 
| Anna Kózka
 
|-
 
| Michiru Kaio/Czarodziejka z Neptuna
 
| Aleksandra Radwan
 
|-
 
| Setsuna Meio/Czarodziejka z Plutona
 
| Anna Kędziora ''(S movie)''<br>Afrodyta Weselak ''(SuperS movie)''
 
|-
 
| Chibiusa Tsukino/Mała Czarodziejka z Księżyca
 
| Alicja Kozieja
 
|-
 
| Mamoru Chiba/Tuxedo
 
| Maksymilian Bogumił
 
|-
 
| Mamoru Chiba ''(child)''
 
| Olaf Marchwicki
 
|-
 
| Luna
 
| Magdalena Krylik
 
|-
 
| Artemis
 
| Tomasz Steciuk
 
|-
 
| Królowa Beryl
 
| Magdalena Krylik
 
|-
 
| Królowa Serenity
 
| Agnieszka Kudelska
 
|-
 
| Fiore
 
| Przemysław Stippa
 
|-
 
| Fiore ''(child)''
 
| Mateusz Ceran
 
|-
 
| Xenian
 
| Joanna Pach-Żbikowska
 
|-
 
| Śnieżna Księżniczka Kaguya
 
| Monika Węgiel-Jarocińska
 
|-
 
| Kakeru Ozora
 
| Krzysztof Szczepaniak
 
|-
 
| Himeko Nayotake
 
| Izabela Markiewicz
 
|-
 
| Diana
 
| Marta Czarkowska
 
|-
 
| Peruru
 
| Michał Rosiński
 
|-
 
| Badiyanu
 
| Agnieszka Wiśniewska
 
|-
 
| Pupuran
 
| Marcin Franc
 
|-
 
| Bananu
 
| Dariusz Kosmowski
 
|-
 
| Oranja
 
| Karol Gajos
 
|-
 
| Naru
 
| Patrycja Chrzanowska
 
|-
 
| Umino
 
| Dariusz Kosmowski
 
|-
 
| Bonnoun
 
| Dorota Furtak-Masica
 
|}
 
  
 
===Transformations and Attacks===
 
===Transformations and Attacks===
The translations of the transformations and attacks from Polsat version, especially for [[Sabão Spray]], [[Crescent Beam]], and [[Submarine Reflection]], were unpopular with Polish fans, as they criticized them for having names unrelated to the original names and for sounding "childish."
+
The translations of the transformations and attacks, especially for [[Sabão Spray]], [[Crescent Beam]], and [[Submarine Reflection]], were unpopular with Polish fans, as they criticized them for having names unrelated to the original names and for sounding "childish."
  
 
====Sailor Moon====
 
====Sailor Moon====
Line 166: Line 55:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Moon Prism Power, Make Up]]
 
|[[Moon Prism Power, Make Up]]
|Potęgo Księżyca, działaj! ''(Polsat)''<br>Księżycowy Pryzmacie, przemień mnie! ''(TV4)''<br>Potęgo Księżycowego Pryzmatu, przemień mnie! ''(dub)''
+
|Potęgo księżyca, działaj! ''(Polsat)''<br>Księżycowy Pryzmacie, przemień mnie! ''(TV4)''
|Moon might, act!<br>Moon Prism, make up!<br>Moon Prism might, make up!
+
|Moon might, act!<br>Moon Prism, make up!
 
|-
 
|-
 
|[[Disguise Pen|Moon Power <nowiki>[</nowiki>disguise<nowiki>]</nowiki> ni nare]]
 
|[[Disguise Pen|Moon Power <nowiki>[</nowiki>disguise<nowiki>]</nowiki> ni nare]]
|Potęgo Księżyca, zmień mnie w <nowiki>[</nowiki>disguise<nowiki>]</nowiki>!
+
|Potęgo księżyca, zmień mnie w <nowiki>[</nowiki>disguise<nowiki>]</nowiki>!
 
|Moon might, change me into a <nowiki>[</nowiki>disguise<nowiki>]</nowiki>!
 
|Moon might, change me into a <nowiki>[</nowiki>disguise<nowiki>]</nowiki>!
 
|-
 
|-
Line 181: Line 70:
 
|-
 
|-
 
|[[Moon Cosmic Power, Make Up]]
 
|[[Moon Cosmic Power, Make Up]]
|Kosmiczno potęgo Księżyca, działaj!<br>Kosmiczna potęgo Księżyca, przemień mnie! ''(dub)''
+
|Kosmiczno potęgo księżyca, działaj!
|Moon cosmic might, act!<br>Moon cosmic might, make up!
+
|Moon cosmic might, act!  
 
|-
 
|-
 
|[[Crisis, Make Up]]
 
|[[Crisis, Make Up]]
|Potęgo Księżyca, działaj!<br>Księżycowe przesilenie! ''(dub)''
+
|Potęgo księżyca, działaj!
|Moon might, act!<br>Moon crisis!
+
|Moon might, act!  
 
|-
 
|-
 
|[[Moon Crisis, Make Up]]
 
|[[Moon Crisis, Make Up]]
|Potęgo Księżyca, pomóż w potrzebie!
+
|Potęgo księżyca, pomóż w potrzebie!
 
|Moon might, help in need!  
 
|Moon might, help in need!  
 
|-
 
|-
 
|[[Moon Eternal, Make Up]]
 
|[[Moon Eternal, Make Up]]
|Wieczna potęgo Księżyca, działaj!
+
|Wieczna potęgo księżyca, działaj!
 
|Moon eternal might, act!  
 
|Moon eternal might, act!  
 
|-
 
|-
Line 205: Line 94:
 
|-
 
|-
 
|[[Moon Healing Escalation]]
 
|[[Moon Healing Escalation]]
|Uzdrowicielska mocy księżyca, uzdrawiaj! ''(Polsat)''<br>Uzdrowicielski Wpływ Księżyca! ''(TV4)''<br>Uzdrawiająca moc Księżyca! ''(dub)''
+
|Uzdrowicielska mocy księżyca, uzdrawiaj! ''(Polsat)''<br>Uzdrowicielski Wpływ Księżyca ''(TV4)''
|Moon healing power, heal!<br>Moon healing influence!<br>Moon healing power!
+
|Moon healing power, heal!<br>Moon healing influence
 
|-
 
|-
 
|[[Moon Princess Halation]]
 
|[[Moon Princess Halation]]
|Uzdrowicielska moc księżyca!<br>Poświata Księżycowej Księżniczki! ''(dub)''
+
|Uzdrowicielska moc księżyca!
|Moon healing power!<br>Moon Princess Glow!
+
|Moon healing power!
 
|-
 
|-
|[[Moon Spiral Heart Attack]]
+
|[[Moon Spiral Heart Attack]]<br>[[Moon Gorgeous Meditation]]
|Księżycowy atak!<br>Księżycowa spirala serc! ''(dub)''
+
|Księżycowy atak!
|Moon attack!<br>Moon spiral of hearts!
+
|Moon attack!
 
|-
 
|-
|[[Moon Gorgeous Meditation]]
+
|[[Rainbow Moon Heart Ache]]
|Księżycowa medytacja!
+
|Tęczowy atak!
|Moon meditation!
+
|Rainbow attack!
|-
 
|[[Rainbow Moon Heartache]]
 
|Tęczowy atak!<br>Tęczowe pragnienie księżycowego serca! ''(dub)''
 
|Rainbow attack!<br>Rainbow thirst of the lunar heart!
 
 
|-
 
|-
 
|[[Starlight Honeymoon Therapy Kiss]]
 
|[[Starlight Honeymoon Therapy Kiss]]
Line 238: Line 123:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Mercury Power, Make Up]]<br>[[Mercury Star Power, Make Up]]<br>[[Mercury Crystal Power, Make Up]]
 
|[[Mercury Power, Make Up]]<br>[[Mercury Star Power, Make Up]]<br>[[Mercury Crystal Power, Make Up]]
 
|Potęgo Merkurego, działaj!<br>Potęgo Merkurego, przemień mnie! ''(TV4)''
 
|Potęgo Merkurego, działaj!<br>Potęgo Merkurego, przemień mnie! ''(TV4)''
 
|Mercury might, act!<br>Mercury might, make up!
 
|Mercury might, act!<br>Mercury might, make up!
|-
 
|[[Mercury Star Power, Make Up]]
 
|Gwiezdna potęgo Merkurego, przemień mnie! ''(dub)''
 
|Mercury star might, make up!
 
 
|-
 
|-
 
|[[Mercury Crystal Power, Make Up]]
 
|[[Mercury Crystal Power, Make Up]]
Line 253: Line 134:
 
|-
 
|-
 
|[[Sabão Spray]]
 
|[[Sabão Spray]]
|Mydło, powidło! <br>Chłód i lód!<br>Mydlany rozpylacz! ''(TV4)''<br>Mydlana mgła! ''(dub)''
+
|Mydło, powidło! <br>Chłód i lód!<br>Mydlany rozpylacz! ''(TV4)''
|Soap, jam!<br>Chill and ice!<br>Soapy spray!<br>Soapy fog!
+
|Soap, jam!<br>Chill and ice!<br>Soapy spray!
 
|-
 
|-
 
|[[Sabão Spray Freezing]]<br>[[Double Sabão Spray Freezing]]
 
|[[Sabão Spray Freezing]]<br>[[Double Sabão Spray Freezing]]
Line 261: Line 142:
 
|-
 
|-
 
|[[Shine Aqua Illusion]]
 
|[[Shine Aqua Illusion]]
|Błyszcząca woda siły doda!<br>Blask wodnej iluzji! ''(dub)''
+
|Błyszcząca woda siły doda!
|Shining water will give strength!<br>Shine of water illusion!
+
|Shining water will give strength!
 
|-
 
|-
 
|[[Mercury Aqua Rhapsody]]
 
|[[Mercury Aqua Rhapsody]]
Line 275: Line 156:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Mars Power, Make Up]]<br>[[Mars Star Power, Make Up]]
 
|[[Mars Power, Make Up]]<br>[[Mars Star Power, Make Up]]
 
|Potęgo Marsa, działaj!<br>Potęgo Marsa, przemień mnie! ''(TV4)''
 
|Potęgo Marsa, działaj!<br>Potęgo Marsa, przemień mnie! ''(TV4)''
 
|Mars might, act!<br>Mars might, make up!
 
|Mars might, act!<br>Mars might, make up!
|-
 
|[[Mars Star Power, Make Up]]
 
|Gwiezdna potęgo Marsa, przemień mnie! ''(dub)''
 
|Mars star might, make up!
 
 
|-
 
|-
 
|[[Mars Crystal Power, Make Up]]
 
|[[Mars Crystal Power, Make Up]]
Line 294: Line 171:
 
|-
 
|-
 
|[[Fire Soul]]
 
|[[Fire Soul]]
|Potęgo ognia, działaj! ''(Polsat)''<br>Dusza ognia! ''(TV4, dub)''
+
|Potęgo ognia, działaj! ''(Polsat)''<br>Dusza ognia! ''(TV4)''
 
|Fire might, act!<br>Soul of Fire!
 
|Fire might, act!<br>Soul of Fire!
 
|-
 
|-
Line 315: Line 192:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Jupiter Power, Make Up]]
 
|[[Jupiter Power, Make Up]]
 
|Potęgo Jowisza, przemień mnie!
 
|Potęgo Jowisza, przemień mnie!
|Jupiter might, make up!
+
|Jupiter might, act!
 
|-
 
|-
 
|[[Jupiter Star Power, Make Up]]
 
|[[Jupiter Star Power, Make Up]]
|Potęgo Jupitera, działaj!<br>Gwiezdna potęgo Jowisza, przemień mnie! ''(dub)''
+
|Potęgo Jupitera, działaj!
|Jupiter might, act!<br>Jupiter star might, make up!
+
|Jupiter might, act!
 
|-
 
|-
 
|[[Jupiter Crystal Power, Make Up]]
 
|[[Jupiter Crystal Power, Make Up]]
Line 331: Line 208:
 
|-
 
|-
 
|[[Supreme Thunder]]<br>
 
|[[Supreme Thunder]]<br>
|Błyskawice, grzmoty, ku pomocy! ''(Polsat)''<br>Najsilniejszy Piorun! ''(TV4)''<br>Ostateczny Piorun! ''(dub)''
+
|Błyskawice, grzmoty, ku pomocy! ''(Polsat)''<br>Najsilniejszy Piorun! ''(TV4)''
|Lightnings, thunders, to the help!<br>Supreme Thunder!<br>Ultimate Thunder!
+
|Lightnings, thunders, to the help!<br>Supreme Thunder!
 
|-
 
|-
 
|[[Supreme Thunder Dragon]]<br>[[Sparkling Wide Pressure]]<br>[[Super Supreme Thunder]]
 
|[[Supreme Thunder Dragon]]<br>[[Sparkling Wide Pressure]]<br>[[Super Supreme Thunder]]
 
|Błyskawice, grzmoty, ku pomocy!
 
|Błyskawice, grzmoty, ku pomocy!
 
|Lightnings, thunders, to the help!
 
|Lightnings, thunders, to the help!
|-
 
|[[Sparkling Wide Pressure]]
 
|Iskrzący atak gromem! ''(dub)''
 
|Sparkling thunder attack!
 
 
|-
 
|-
 
|[[Jupiter Oak Evolution]]
 
|[[Jupiter Oak Evolution]]
Line 352: Line 225:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Venus Power, Make Up]]<br>[[Venus Star Power, Make Up]]<br>[[Venus Crystal Power, Make Up]]
 
|[[Venus Power, Make Up]]<br>[[Venus Star Power, Make Up]]<br>[[Venus Crystal Power, Make Up]]
 
|Potęgo Wenus, działaj!
 
|Potęgo Wenus, działaj!
 
|Venus might, act!  
 
|Venus might, act!  
|-
 
|[[Venus Star Power, Make Up]]
 
|Gwiezdna potęgo Wenus, przemień mnie! ''(dub)''
 
|Venus star might, make up!
 
 
|-
 
|-
 
|[[Venus Crystal Power, Make Up]]
 
|[[Venus Crystal Power, Make Up]]
Line 367: Line 236:
 
|-
 
|-
 
|[[Crescent Beam]]
 
|[[Crescent Beam]]
|Groch, fasola!<br>Księżycowy promień! ''(dub)''
+
|Groch, fasola!
|Pea, bean! <br>Moon beam!
+
|Pea, bean!  
 
|-
 
|-
 
|[[Crescent Beam Shower]]
 
|[[Crescent Beam Shower]]
Line 374: Line 243:
 
|Pea, bean, strong will!
 
|Pea, bean, strong will!
 
|-
 
|-
|[[Venus Love-Me Chain]]<br>[[Hissatsu Love-Me Moon Chain]]<br>[[Crescent Beam Barrage]]
+
|[[Venus Love-Me Chain]]<br>[[Hissatsu Love-Me Moon Chain]]<br>[[Furious Random Crescent Beam Shots]]
 
|Łańcuchy Wenus!
 
|Łańcuchy Wenus!
 
|Venus chains!
 
|Venus chains!
|-
 
|[[Venus Love-Me Chain]]
 
|Łańcuch miłości Wenus! ''(dub)''
 
|Venus chain of love!
 
 
|-
 
|-
 
|[[Venus Love and Beauty Shock]]
 
|[[Venus Love and Beauty Shock]]
Line 392: Line 257:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Moon Prism Power, Make Up]]
 
|[[Moon Prism Power, Make Up]]
|Potęgo Księżyca, działaj!<br>Potęgo Księżycowego Pryzmatu, przemień mnie! ''(dub)''
+
|Potęgo księżyca, działaj!
|Moon might, act!<br>Moon prism might, make up!
+
|Moon might, act!  
 
|-
 
|-
 
|[[Moon Crisis, Make Up]]
 
|[[Moon Crisis, Make Up]]
|Potęgo Księżyca, pomóż w potrzebie!
+
|Potęgo księżyca, pomóż w potrzebie!
 
|Moon might, help in need!  
 
|Moon might, help in need!  
 
|-
 
|-
Line 416: Line 281:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Uranus Planet Power, Make Up]]
 
|[[Uranus Planet Power, Make Up]]
|Potęgo Urana, działaj!<br>Planetarna potęgo Urana, przemień mnie! ''(dub)''
+
|Potęgo Urana, działaj!
|Uranus might, act!<br>Uranus planet might, make up!
+
|Uranus might, act!  
 
|-
 
|-
 
|[[World Shaking]]
 
|[[World Shaking]]
Line 436: Line 301:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Neptune Planet Power, Make Up]]
 
|[[Neptune Planet Power, Make Up]]
|Potęgo Neptuna, działaj!<br>Planetarna potęgo Neptuna, przemień mnie! ''(dub)''
+
|Potęgo Neptuna, działaj!
|Neptune might, act!<br>Neptune planet might, make up!
+
|Neptune might, act!  
 
|-
 
|-
 
|[[Deep Submerge]]
 
|[[Deep Submerge]]
|Wzburzone fale oceanu, do dzieła!<br>Głębokie zanurzenie! ''(dub)''
+
|Wzburzone fale oceanu, do dzieła!
|Rough ocean's waves, to work!<br>Deep submerge!
+
|Rough ocean's waves, to work!
 
|-
 
|-
 
|[[Submarine Reflection]]
 
|[[Submarine Reflection]]
Line 456: Line 321:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Pluto Planet Power, Make Up]]
 
|[[Pluto Planet Power, Make Up]]
|Potęgo Plutona, działaj!<br>Planetarna potęgo Plutona, przemień mnie! ''(dub)''
+
|Potęgo Plutona, działaj!
|Pluto might, act!<br>Pluto planet might, make up!
+
|Pluto might, act!  
 
|-
 
|-
 
|[[Dead Scream]]
 
|[[Dead Scream]]
Line 472: Line 337:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Silence Wall]]
 
|[[Silence Wall]]
Line 484: Line 349:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Fighter Star Power, Make Up]]
 
|[[Fighter Star Power, Make Up]]
Line 500: Line 365:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Maker Star Power, Make Up]]
 
|[[Maker Star Power, Make Up]]
Line 516: Line 381:
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="200" | '''Original'''
 
! width="350" | '''Polish'''
 
! width="350" | '''Polish'''
! width="350" | '''Translation'''
+
! width="300" | '''Translation'''
 
|-
 
|-
 
|[[Healer Star Power, Make Up]]
 
|[[Healer Star Power, Make Up]]
Line 526: Line 391:
 
|Inferno star attack!
 
|Inferno star attack!
 
|}
 
|}
 +
<br clear="all">
  
 
== Manga ==
 
== Manga ==
 
The [[Sailor Moon (manga)|manga]] was published in Poland between 1997-1999 by Japonica Polonica Fantastica.  
 
The [[Sailor Moon (manga)|manga]] was published in Poland between 1997-1999 by Japonica Polonica Fantastica.  
 
==Trivia==
 
* Polsat considered not airing episodes [[Countdown to the Destruction of the Galaxy! Sailor Senshi's Final Battle|196]]-[[Usagi's Love! The Moonlight Lights up the Galaxy|200]] due to many onscreen deaths, as well as [[Sailor Moon]] and [[Galaxia]] being naked in the finale. They were aired though, because they were [[Sailor Moon (anime)|the series]]' finale.
 
 
* [[Zoisite]] was going to be female, but the idea was dropped because the translator felt that it would be straying too far from the original.
 
  
 
[[Category: Sailor Moon around the world|Poland]]
 
[[Category: Sailor Moon around the world|Poland]]

Please note that all contributions to WikiMoon may be edited, altered, or removed by other contributors. If you don't want your writing to be edited mercilessly, then don't submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Project:Copyrights for details). DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!

Cancel | Editing help (opens in new window)