Difference between revisions of "Sailor Moon in Poland"
(→Anime) |
(→Censorship and Changes) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
* The [[Sailor Senshi]] were called "czarodziejki" (enchantress). For the first two seasons and the first part of [[Sailor Moon S]], however, [[Sailor Jupiter]]'s name remained "Jupiter" instead of being translated into Polish. [[Sailor Uranus]]' name was changed to "Uranos" in [[A Beautiful Boy? The Secret of Haruka Tenou|episode 92]], but in all following episodes it was correctly translated as "Uran." | * The [[Sailor Senshi]] were called "czarodziejki" (enchantress). For the first two seasons and the first part of [[Sailor Moon S]], however, [[Sailor Jupiter]]'s name remained "Jupiter" instead of being translated into Polish. [[Sailor Uranus]]' name was changed to "Uranos" in [[A Beautiful Boy? The Secret of Haruka Tenou|episode 92]], but in all following episodes it was correctly translated as "Uran." | ||
− | * Episodes [[The Sailor Senshi Die! The Tragic Final Battle|45]], [[Usagi's Everlasting Wish! A New Reincarnation|46]], and [[Artemis' Affair? A Mysterious Kitten Appears|133]] were never aired by Polsat or Polsat 2. | + | * Episodes [[The Sailor Senshi Die! The Tragic Final Battle|45]], [[Usagi's Everlasting Wish! A New Reincarnation|46]], and [[Artemis' Affair? A Mysterious Kitten Appears|133]] were never aired by Polsat or Polsat 2. The first two were later aired by TV4. |
* [[Usagi Tsukino]]'s name was changed to "[[Bunny]]" for the television broadcast, but her real name was kept in the VHS and DVD versions. | * [[Usagi Tsukino]]'s name was changed to "[[Bunny]]" for the television broadcast, but her real name was kept in the VHS and DVD versions. |
Revision as of 18:08, 25 May 2015
Sailor Moon in Poland refers to the Sailor Moon translations and merchandise released in Poland.
Anime
The anime was adapted into Polish from the French dub, and was given a voiceover translation, with the Japanese voices still audible in the background, rather than a true re-dub. It aired under the title Czarodziejka z Księżyca (Enchantress from the Moon) on the TV station Polsat from 1994-1997, then again in 2000-2001. The series was also later broadcast by the station Polsat 2. Polsat also aired the Sailor Moon R movie. All three movies and three SuperS specials were released on VHS by Planet Manga, and the Sailor Moon S movie was also released on DVD and included with the magazine Gry Komputerowe (Computer Games). "Make up! Sailor Senshi" and "Ami's First Love" will be officially released in Poland by Anime Eden in 2015-2016 along with three movies (dubbed).
The anime began airing again on the channel TV4 on December 1, 2011, this time under the title Sailor Moon - Czarodziejka z Księżyca, with a new translation and voice-over.
Censorship and Changes
- The Sailor Senshi were called "czarodziejki" (enchantress). For the first two seasons and the first part of Sailor Moon S, however, Sailor Jupiter's name remained "Jupiter" instead of being translated into Polish. Sailor Uranus' name was changed to "Uranos" in episode 92, but in all following episodes it was correctly translated as "Uran."
- Episodes 45, 46, and 133 were never aired by Polsat or Polsat 2. The first two were later aired by TV4.
- Usagi Tsukino's name was changed to "Bunny" for the television broadcast, but her real name was kept in the VHS and DVD versions.
- In the first episode, Sailor V was called "tajemnicza czarodziejka" (mysterious enchantress), but in episodes 4 and 21 it was changed to "czarodziejka z Księżyca," the same as Sailor Moon's name, which confused viewers. In the TV4 version she was called "Czarodziejka V" (Enchantress V).
- The word for Youma was often translated differently. The term used most often was was "wojownicy zła" (warriors of evil), but others included "wysłannicy Królestwa Ciemności" (envoys of Kingdom of Darkness) or "demony zła" (demons of evil). The phrases were also often plural, even if in the original version the speaker was referring to a single entity. In the TV4 version they were called "demony" (demons) or simply "potwory" (monsters). The Seven Great Youma were called "diabły" (devils) and some of them had the original Japanesse names.
- In the first episodes Jadeite was called "Jedi."
- Nephrite's name was pronounced "Neflite."
- In the original translation Kunzite and Zoisite were changed to be very close friends. When Zoisite died in episode 35 he told Kunzite that he had loved him "as a brother," although their romantic conversation in episode 29 was kept without any change. In the TV4 version, however, they were lovers as in the original.
- The Spectre Sisters' names were changed to Kermesite, Beruchite, Kalaverite, and Petzite.
- At first, Chibiusa's civilian name was "Bunny," just like her mother's name. Beginning in episode 61, however, she was called "Chibiusa" with no explanation of her nickname.
- Petzite's attack Dark Thunder was changed to "Czarne grzmoty, do roboty" (Black thunder, to work).
- Death Phantom was not Wiseman's real identity, but rather his master who was never shown on screen.
- Haruka Tenou and Michiru Kaiou's relationship was toned down.
- In episode 103, Rei called Maya Tohno "sir" when they first met. Usagi, Ami, Makoto, and Minako thought that Maya was male and disguised himself as female.
- Tamasaburou and Fisheye were changed to be females, though in episode 140 Fisheye was still male; this led fans to speculate that "she" was able to change her sex like some species of fish.
- Hawk's Eye was called "Sokole Oko" (Falcon Eye).
- Hotaru did not refer to Haruka and Michiru as her parents.
- The Sailor Starlights were called "Gwiezdna Czarodziejka Walki" (Star Enchantress of Fighting), "Gwiezdna Czarodziejka Ocalenia" (Star Enchantress of Salvation), and "Gwiezdna Czarodziejka Swobody" (Star Enchantress of Freedom).
- Sailor Lead Crow was called "Ognista Czarodziejka" (Fire Enchantress).
Transformations and Attacks
The translations of the transformations and attacks, especially for Sabão Spray, Crescent Beam, and Submarine Reflection, were unpopular with Polish fans, as they criticized them for having names unrelated to the original names and for sounding "childish."
Sailor Moon
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Moon Prism Power, Make Up | Potęgo księżyca, działaj! (Polsat) Księżycowy Pryzmacie, przemień mnie! (TV4) |
Moon might, act! Moon Prism, make up! |
Moon Power [disguise] ni nare | Potęgo księżyca, zmień mnie w [disguise]! | Moon might, change me into a [disguise]! |
Moon Crystal Power, Make Up | Księżycowy krysztale, działaj! | Moon crystal, act! |
Moon Cosmic Power, Make Up | Kosmiczno potęgo księżyca, działaj! | Moon cosmic might, act! |
Crisis, Make Up | Potęgo księżyca, działaj! | Moon might, act! |
Moon Crisis, Make Up | Potęgo księżyca, pomóż w potrzebie! | Moon might, help in need! |
Moon Eternal, Make Up | Wieczna potęgo księżyca, działaj! | Moon eternal might, act! |
Moon Tiara Action | Księżycowy diademie, działaj! | Moon diadem, act! |
Moon Tiara Stardust | Księżycowy diadem, gwiezdny pył! | Moon diadem, stardust! |
Moon Healing Escalation | Uzdrowicielska mocy księżyca, uzdrawiaj! (Polsat) Uzdrowicielski Wpływ Księżyca (TV4) |
Moon healing power, heal! Moon healing influence |
Moon Princess Halation | Uzdrowicielska moc księżyca! | Moon healing power! |
Moon Spiral Heart Attack Moon Gorgeous Meditation |
Księżycowy atak! | Moon attack! |
Rainbow Moon Heart Ache | Tęczowy atak! | Rainbow attack! |
Starlight Honeymoon Therapy Kiss | Uzdrowicielska moc księżycowego pocałunku! | Healing power of moon kiss! |
Silver Moon Crystal Power Kiss | Uzdrowicielska moc księżycowego pocałunku! | Healing power of moon kiss! |
Sailor Mercury
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Mercury Power, Make Up Mercury Star Power, Make Up Mercury Crystal Power, Make Up |
Potęgo Merkurego, działaj! Potęgo Merkurego, przemień mnie! (TV4) |
Mercury might, act! Mercury might, make up! |
Mercury Crystal Power, Make Up | Kryształowa potęgo Merkurego, działaj! | Mercury crystal might, act! |
Sabão Spray | Mydło, powidło! Chłód i lód! Mydlany rozpylacz! (TV4) |
Soap, jam! Chill and ice! Soapy spray! |
Sabão Spray Freezing Double Sabão Spray Freezing |
Mydło, powidło, lód! | Soap, jam, ice! |
Shine Aqua Illusion | Błyszcząca woda siły doda! | Shining water will give strength! |
Mercury Aqua Rhapsody | Wodna rapsodia! | Water rhapsody! |
Sailor Mars
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Mars Power, Make Up Mars Star Power, Make Up |
Potęgo Marsa, działaj! Potęgo Marsa, przemień mnie! (TV4) |
Mars might, act! Mars might, make up! |
Mars Crystal Power, Make Up | Kryształowa potęgo Marsa, działaj! | Mars crystal might, act! |
Akuryo Taisan | A kysz, zły duchu, giń! (Polsat) Zgiń, przepadnij, zły duchu! (TV4) |
Shoo, evil ghost, die! Die,begone evil spirit! |
Fire Soul | Potęgo ognia, działaj! (Polsat) Dusza ognia! (TV4) |
Fire might, act! Soul of Fire! |
Fire Soul Bird | Potęgo ognia, działaj! (Polsat) | Fire might, act! |
Burning Mandala | Płonąca mandala! | Burning Mandala! |
Mars Flame Sniper | Ognisty łuk! | Fire bow! |
Sailor Jupiter
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Jupiter Power, Make Up | Potęgo Jowisza, przemień mnie! | Jupiter might, act! |
Jupiter Star Power, Make Up | Potęgo Jupitera, działaj! | Jupiter might, act! |
Jupiter Crystal Power, Make Up | Kryształowa potęgo Jowisza, działaj! | Jupiter crystal might, act! |
Supreme Thunder |
Błyskawice, grzmoty, ku pomocy! (Polsat) Najsilniejszy Piorun! (TV4) |
Lightnings, thunders, to the help! Supreme Thunder! |
Supreme Thunder Dragon Sparkling Wide Pressure Super Supreme Thunder |
Błyskawice, grzmoty, ku pomocy! | Lightnings, thunders, to the help! |
Jupiter Oak Evolution | Księżyce Jowisza! | Jupiter moons! |
Sailor Venus
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Venus Power, Make Up Venus Star Power, Make Up Venus Crystal Power, Make Up |
Potęgo Wenus, działaj! | Venus might, act! |
Venus Crystal Power, Make Up | Kryształowa potęgo Wenus, działaj! | Venus crystal might, act! |
Crescent Beam | Groch, fasola! | Pea, bean! |
Crescent Beam Shower | Groch, fasola, silna wola! | Pea, bean, strong will! |
Venus Love-Me Chain Hissatsu Love-Me Moon Chain Furious Random Crescent Beam Shots |
Łańcuchy Wenus! | Venus chains! |
Venus Love and Beauty Shock | Złocistych serc magiczny krąg! Planeto Wenus, do ataku! |
Magic ring of golden hearts! Planet Venus, to attack! |
Sailor Chibi Moon
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Moon Prism Power, Make Up | Potęgo księżyca, działaj! | Moon might, act! |
Moon Crisis, Make Up | Potęgo księżyca, pomóż w potrzebie! | Moon might, help in need! |
Pink Sugar Heart Attack | Księżycowe perełki, różowe cukierki! | Little moon pearls, pink candies! |
Twinkle Yell | Pegazie, proszę, stań na straży ludzkich marzeń! | Pegasus, please, be the guardian of human dreams! |
Sailor Uranus
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Uranus Planet Power, Make Up | Potęgo Urana, działaj! | Uranus might, act! |
World Shaking | Trzęsienie ziemi! | Earthquake! |
Space Sword Blaster | Śmiertelny kindżał! | Deadly khanjar! |
Sailor Neptune
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Neptune Planet Power, Make Up | Potęgo Neptuna, działaj! | Neptune might, act! |
Deep Submerge | Wzburzone fale oceanu, do dzieła! | Rough ocean's waves, to work! |
Submarine Reflection | Zwierciadełko, znikadełko! | Little mirror, little thing in which something disappears! |
Sailor Pluto
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Pluto Planet Power, Make Up | Potęgo Plutona, działaj! | Pluto might, act! |
Dead Scream | Śmiertelny krzyk! | Deadly scream! |
Sailor Saturn
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Silence Wall | Obronny mur! | Defending wall! |
Sailor Star Fighter
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Fighter Star Power, Make Up | Gwiezdna potęgo, działaj! Potęgo Gwiazdy Walki, działaj! |
Star might, act! Fight Star might, act! |
Star Serious Laser | Gwiezdny atak laserowy! | Laser star attack! |
Sailor Star Maker
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Maker Star Power, Make Up | Gwiezdna potęgo, działaj! Potęgo Gwiazdy Ocalenia, działaj! |
Star might, act! Salvation Star might, act! |
Star Gentle Uterus | Gwiezdny atak! | Star attack! |
Sailor Star Healer
Original | Polish | Translation |
---|---|---|
Healer Star Power, Make Up | Gwiezdna potęgo, działaj! Potęgo Gwiazdy Swobody, działaj! |
Star might, act! Freedom Star might, act! |
Star Sensitive Inferno | Gwiezdny atak Inferno! | Inferno star attack! |
Manga
The manga was published in Poland between 1997-1999 by Japonica Polonica Fantastica.