Difference between revisions of "Setsunakuteii"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
(English Translation)
Line 78: Line 78:
 
Anata no sei naraba<br>
 
Anata no sei naraba<br>
 
Setsunakute setsunakute ii
 
Setsunakute setsunakute ii
 +
 +
===English Translation===
 +
Here comes the night that I can’t sleep,<br>
 +
I am still thinking of you.
 +
 +
Hey, open the pale window,<br>
 +
Look up to the stars that haven’t vanished in the Sky, yet.
 +
 +
Goodnight to you,<br>
 +
Untie the red ribbon.
 +
 +
Don’t scold my weakness<br>
 +
That I didn’t show anybody else from afar.
 +
 +
Because I have always loved you,<br>
 +
If it is for you,<br>
 +
I’ll stand alone, I’ll stand alone.
 +
 +
Will there even come the day<br>
 +
That I can hug you with these thin arms.
 +
 +
If we meet again,<br>
 +
I will burst into tears.
 +
 +
With the distant eye in the chest of the uniform,<br>
 +
I see your face from one side.
 +
 +
Though you loved me this way,<br>
 +
I’ll change like you,<br>
 +
I’ll change like you more.
 +
 +
Hug me from distance,<br>
 +
The weak parts of me that I haven’t shown anybody else.
 +
 +
Because I have always loved you,<br>
 +
If it is for you,<br>
 +
I’ll stand alone, I’ll stand alone.
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==

Revision as of 04:49, 20 June 2019

Setsunakuteii (せつなくていい ; "I'll Stand Alone") was Minako Aino's image song in the Sailor Moon R season of the anime.

Song Details

The lyrics were written by Rui Serizawa, the music was composed by Toshihiko Shibaya and arranged by Seiichi Kyouta, and the song was performed by Rica Fukami (as Minako Aino).

Lyrics

Japanese

ねェ 眠れない夜が来て
またあなたを想ってる

あー 蒼白い窓を開け
空にまだ消え残る星を見上げる

あなたに おやすみを 
赤いリボンをほどいて

遠くから叱ってね 
誰にも見せない気弱な私を

いつまでも好きだから
あなたのせいならば
せつなくて せつなくて いい

ねェ まだ細いこの腕で
あなた抱きしめる日が来るのでしょうか

も一度逢えたなら
きっと 泣きだしてしまう

制服の胸にある
遥かな瞳をしたあなたの横顔

そのままで好きだけど
もっとあなたらしく
変わっても 変わっても いい

遠くから抱きしめて
誰にも見せない気弱な私を

いつまでも好きだから
あなたのせいならば
せつなくて せつなくて いい

Romanized

Nee nemurenai yoru ga kite
Mata anata wo omotteru

Aa aojiroi mado wo ake
Sora ni mada kienokoru hoshi wo miageru

Anata ni oyasumi wo
Akai ribon wo hodoite

Tooku kara shikatte ne
Dare ni mo misenai kiyowa na watashi wo

Itsumade mo suki da kara
Anata no sei naraba
Setsunakute setsunakute ii

Nee mada hosoi kono ude de
Anata dakishimeru hi ga kuru no deshou ka

Mo ichido aeta nara
Kitto nakidashite shimau

Seifuku no mune ni aru
Haruka na me wo shita anata no yokogao

Sono mama de suki da kedo
Motto anata rashiku
Kawatte mo kawatte mo ii

Tooku kara dakishimete
Dare ni mo misenai kiyowa na watashi wo

Itsumademo suki da kara
Anata no sei naraba
Setsunakute setsunakute ii

English Translation

Here comes the night that I can’t sleep,
I am still thinking of you.

Hey, open the pale window,
Look up to the stars that haven’t vanished in the Sky, yet.

Goodnight to you,
Untie the red ribbon.

Don’t scold my weakness
That I didn’t show anybody else from afar.

Because I have always loved you,
If it is for you,
I’ll stand alone, I’ll stand alone.

Will there even come the day
That I can hug you with these thin arms.

If we meet again,
I will burst into tears.

With the distant eye in the chest of the uniform,
I see your face from one side.

Though you loved me this way,
I’ll change like you,
I’ll change like you more.

Hug me from distance,
The weak parts of me that I haven’t shown anybody else.

Because I have always loved you,
If it is for you,
I’ll stand alone, I’ll stand alone.

Trivia

stub.jpg This article is a stub. You can help WikiMoon by expanding it.