Difference between revisions of "Talk:Eudial"
(→Powers) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
==Powers== | ==Powers== | ||
"Sticky Liquid"? What is this? [[User:Kerochan no Miko|Kerochan no Miko]] 00:47, 28 December 2009 (MST) | "Sticky Liquid"? What is this? [[User:Kerochan no Miko|Kerochan no Miko]] 00:47, 28 December 2009 (MST) | ||
+ | : It's the green, chewing gum-like liquid that Eudial shot on the floor in episode 111. --[[User:MimetFan|MimetFan]] 01:49, 28 December 2009 (MST) |
Revision as of 04:49, 28 December 2009
This is still a work in progress (I think I wrote too much) so the manga information is still coming. Could someone who knows Japanese fix her name? I had to use Babelfish so I'm sure that isn't correct, and it appeared to have given me the Kanji written language rather than Kana. Thanks. -- User:Dimentia
- We need a screencap of Mimete's letter. 'Snail lady's gonna get what's coming to her' or whatever it says, it always makes me laugh. And alas, poor Fire Buster (II; patent pending)- we knew ye hardly at all.--WikiSysop 10:25, 19 May 2006 (MST)
Did the gun that shot out heart crystals even have a name? I don't recall one, but it's been a while since I watched S... Kerochan no Miko 13:46, 1 January 2007 (MST)
- In the anime the gun is never mentioned by name, but in Ian Miller's site it's called "Seizing Rifle" (it seems like a made-up name for me) and the kanji is romanized as hokaku ju, but I haven't found any other references for the gun in the internet. Just "Eudial's gun". What do you think?--Silver 17 14:51, 30 July 2009 (MST)
- Maybe he got the name from official publications? BTW, "hokaku ju(u)" (捕獲銃) means "seizing gun." --210 21:51, 30 July 2009 (MST)
- Where did the name "hokaku juu" come from? If it's an official source I'd say use it. (Although I'd prefer to go with "Capture Gun" over "Seizing Gun" - that's what my dictionary is giving me and I think it makes more sense.) Kerochan no Miko 21:55, 30 July 2009 (MST)
- "Capture" is actually better / more accurate than "seizing," tho both works for me - I tend to just go w/ whatever translation has been there here so long as it works, until someone has put forward a better one. --210 22:10, 30 July 2009 (MST)
- So, are we going to use "Capture Gun" then? Silver 00:27, 22 August 2009 (MST)
- Works for me. Kerochan no Miko 02:58, 22 August 2009 (MST)
- So, are we going to use "Capture Gun" then? Silver 00:27, 22 August 2009 (MST)
- "Capture" is actually better / more accurate than "seizing," tho both works for me - I tend to just go w/ whatever translation has been there here so long as it works, until someone has put forward a better one. --210 22:10, 30 July 2009 (MST)
Powers
"Sticky Liquid"? What is this? Kerochan no Miko 00:47, 28 December 2009 (MST)
- It's the green, chewing gum-like liquid that Eudial shot on the floor in episode 111. --MimetFan 01:49, 28 December 2009 (MST)