Difference between revisions of "Talk:Sailor Moon in North America"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
(Logo)
Line 25: Line 25:
 
:Yes indeed, that logo was used in North America. -- [[User:DENelson83|DENelson83]] 15:00, 29 August 2006 (MST)
 
:Yes indeed, that logo was used in North America. -- [[User:DENelson83|DENelson83]] 15:00, 29 August 2006 (MST)
 
::Ok, but you did have (looking...) the logo seen on the [[http://www.algonet.se/~khelatar/pix/dmtreead.jpg box]] here as well? I've only seen that one on things directly connected to the NA dub, unlike the logo in the article. --[[User:Rosen|Rosen]] 22:09, 29 August 2006 (MST)
 
::Ok, but you did have (looking...) the logo seen on the [[http://www.algonet.se/~khelatar/pix/dmtreead.jpg box]] here as well? I've only seen that one on things directly connected to the NA dub, unlike the logo in the article. --[[User:Rosen|Rosen]] 22:09, 29 August 2006 (MST)
 +
:::Yeah, that logo was also used on the Mixx manga covers and on the six "pink cover" videos. But most NA merchandise, like my box of Valentines, sound book (one of those books where you press certain buttons during the story to get certain sounds), and subbed VHS movies, used the curvier logo. I think it just depended on who was making the particular book/video/toy/etc. --[[User:Phibby|Phibby]] 22:37, 29 August 2006 (MST)

Revision as of 01:37, 30 August 2006

We'll have to work really hard not to let POV seep into this article: try to word your arguments carefully, because this is going to be one of those articles that gets people riled. There wasn't anything too bad here, and on the whole it's a very nice article right now, but I've pruned it a bit for POV and the odd inaccuracy. dooky 03:51, 10 August 2006 (MST)

Thanks. This is from my own Sailor Moon wiki (now defunct, and I'm moving any useful content here) and I tried hard to make it as NPOV as possible. =) Purplefeltangel 03:54, 10 August 2006 (MST)
I think the section on Mixx might need a little of bit of work in that regard. Also, am I right in thinking that some of the translation errors were corrected in the graphic novels? Mine definitely says Galaxy Cauldron, and the only incident of a name being forgotten that I can think of is when Molly is referred to as Naru very late on in the series. dooky 04:02, 10 August 2006 (MST)
My Mixx errors were taken from Bunny's Ambition: Mixxtakes and Dies Gaudii: Mixxisms. I actually read the manga in French myself, so I had to rely on secondhand experience. --Purplefeltangel 03:12, 11 August 2006 (MST)

Why was "380 fansubs" included in the article when other, more famous, fansub groups were not? Kerochan no Miko 17:41, 10 August 2006 (MST)

Were they the ones who produced the "partial parody fansubs" of the first episode? I'm not sure they're especially notable, although there was a bit of a furore at the time. Probably not worthy of inclsuion in this article though. dooky 18:23, 10 August 2006 (MST)
I haven't the faintest idea who they are, to be honest. Kerochan no Miko 19:55, 10 August 2006 (MST)
I included them because they were the only ones I'd ever heard of. =) --Purplefeltangel 03:09, 11 August 2006 (MST)

Fandubs

I wondered if some of you may remember the fandubs? Dubs made by fans for fans like Mike Sprague's own attempt to fandub SMS and more recently Negavision http://www.negavision.com (the main site is closed for the moment but the forums are still open ^^;) --sd 20:46 Eastern time zone, August 23 2006

Oh, heavens, Mike Sprague's fandub. The memories. Definitely needs mentioning. Kerochan no Miko 17:51, 23 August 2006 (MST)
"Fandubs" or "fansubs"? I've used the latter in the PGSM page. Pls let me know if I've to change it. 210 17:55, 23 August 2006 (MST)
They're two different things. Fandubs have English audio recorded by fans, fansubs have subtitles. Kerochan no Miko 17:58, 23 August 2006 (MST)
I knew it. I'm not completely awake this morning. :P 210 18:03, 23 August 2006 (MST)

Was that logo used in North America? It's turned up in numerous countries, but all DiC-related stuff I've seen has used a similar but slightly different one, where the text curves in the opposite direction. --Rosen 14:56, 29 August 2006 (MST)

Yes indeed, that logo was used in North America. -- DENelson83 15:00, 29 August 2006 (MST)
Ok, but you did have (looking...) the logo seen on the [box] here as well? I've only seen that one on things directly connected to the NA dub, unlike the logo in the article. --Rosen 22:09, 29 August 2006 (MST)
Yeah, that logo was also used on the Mixx manga covers and on the six "pink cover" videos. But most NA merchandise, like my box of Valentines, sound book (one of those books where you press certain buttons during the story to get certain sounds), and subbed VHS movies, used the curvier logo. I think it just depended on who was making the particular book/video/toy/etc. --Phibby 22:37, 29 August 2006 (MST)