Talk:Pink Lady's Freezing Kiss

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

Sorry but as a non-native English speaker I have to ask something: what's the difference between Pink Ladies Freezing Kiss and Pink Lady's Freezing Kiss? I mean, don't they both mean something like "Freezing Kiss of the Pink Lady/Ladies" but in singular/plural, or is it different somehow? --Silver 06:21, 24 September 2009 (MST)

More or less, although "Ladies" is missing the apostrophe that would make it possessive. But the difference between singular and plural is significant and thus the confusion. Kerochan no Miko 13:13, 24 September 2009 (MST)
But how do we interpret the katakana as being singular possessive or plural? After all, it's only Chibimoon that is Pink Lady, not the Sailor Quartet, so it seems to make more sense that it's Pink Lady's Freezing Kiss, and the Sailor Quartet are helping out...not that they're also Pink Ladies. Azurite 11:37, 19 March 2011 (MST)
It's one of those situations where there isn't an official word on it so we had to go with a best guess because someone would be unhappy either way. Kerochan no Miko 11:39, 19 March 2011 (MST)

Welp, now we have official word - Kodansha calls it "Pink Lady's Freezing Kiss". Propose that the article be moved accordingly. Kerochan no Miko (talk) 19:41, 16 July 2013 (MST)