Talk:Sailor Mars

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

Another very basic info page that I hope people expand. Does Yuuichiro have a last name? I can never remember.

Someone help me fill in the character box. Sometimes I'm not sure what I should enter.--WikiSysop 12:24, 17 May 2006 (MST)

When I designed the boxes I was assuming there'd be a separate article for civilain identities (the box would work better if it was under 'Rei Hino', I guess). Once the article's grown we could see about splitting it (and other senshi articles) into separate civilain and senshi articles. Dooky 12:45, 17 May 2006 (MST)

Could someone redirect "Rei" to this page? Thx! 210 22:52, 13 July 2006 (MST)

When was "Fire Soul Bird" used in R? Anyone know exact episodes? Kerochan no Miko 16:17, 15 July 2006 (MST)

First used in Episode 54. It may have only been used once. Dooky 16:20, 15 July 2006 (MST)
I'm pretty sure it was used at least twice... Ah, found it! It was also used in episode 59. Elanorea 16:29, 15 July 2006 (MST)
Ah, that's it. Supreme Thunder Dragon was the one that was only used once. Dooky 16:37, 15 July 2006 (MST)
  • I noted that Akuryo Taisan was translated for the R Movie dub as "Evil Spirits Disperse", so no more "Mars Fireballs Charge!". Also noted that "Evil Spirits Disperse" is a possible translation for "Akuryo Taisan". ~ Fighter4luv 03:22, 9 March 2007 (MST)
Sorry for reverting your edit, since the main body of articles in this Wiki site is focused on the original Japanese version. --210 05:34, 9 March 2007 (MST)
Then you should mention the translation of the attack which is "evil spirits disperse". I can try and find out the source when i get a chance. ~ Fighter4luv 06:38, 9 March 2007 (MST)
Go here & DIY. ^^ --210 07:16, 9 March 2007 (MST)
Hehe Thanks ^_^ ~ Fighter4luv 18:23, 9 March 2007 (MST)

Myu Image[edit]

I know it's originally there, but that "ghost" behind her makes the image look like a minor imaging error (if not a genuine yurei photo lol) here - could someone edit it out? --210 23:23, 22 April 2007 (MST)

I don't see a problem with it, personally. Kerochan no Miko 04:28, 23 April 2007 (MST)
It's just a minor problem, but if someone could fix it, it'd be better still, hence my request. --210 05:33, 23 April 2007 (MST)
And I don't see why anyone should have to edit it out, hence my objection. Kerochan no Miko 05:38, 23 April 2007 (MST)
The reason has already been given in my comments above. While I certainly see it as a problem, I regard it as a minor one & won't be freaked by that "ghost" if it continues to exist. lol --210 05:59, 23 April 2007 (MST)
The fact that you see it as a problem does not mean that it needs to be "fixed," as you implied in your first comment. Kerochan no Miko 06:14, 23 April 2007 (MST)
If you reread my 2nd comment, it's obvious that I don't regard it as a "neccessity" at all - just for making it even better. And just for academic fun, if I really thought there was an overwhelming need, I could just reverse your last comment by changing it w/ "don't see" & "doesn't need." lol Ok, I'm straying a bit far, & I don't think further discussion on this minor bit is necessary now. --210 19:36, 23 April 2007 (MST)
Instead of saying, "maybe this should be edited out" you instead said, "could someone edit it out." Instead of suggesting, you commanded. Kerochan no Miko 19:39, 23 April 2007 (MST)


I also hear Mars introducing herself as "jounetsu no senshi" in musicals. Would that be 情熱の戦士? Kerochan no Miko 02:59, 26 April 2011 (MST)

Yes, she used that title in the reprint manga and PGSM as well. Silver 03:08, 26 April 2011 (MST)
Found it: "honoo to jounetsu no senshi."
If we add it to the article, should it be as "Soldier of Flame and Passion" or just "Soldier of Passion," because in the anime she only referred to herself as 炎の戦士 as far as I remember. Silver 04:30, 26 April 2011 (MST)
There're two titles, then. --210 08:33, 26 April 2011 (MST)
I've heard both in the musicals as well. Sometimes she just uses one title and sometimes both. Kerochan no Miko 10:57, 26 April 2011 (MST)
Then I propose we use only "Soldier of Flame and Passion" (炎と情熱の戦士) because adding that one and then also just "Soldier of Flame" and "Soldier of Passion" would be kind of repetitive, wouldn't it? The same goes for Sailor Jupiter and Sailor Venus (the latter always uses "Soldier of Love and Beauty" in the anime and PGSM but also just "Soldier of Love" in the manga and musicals). Silver 02:25, 28 April 2011 (MST)
I would say just use "Soldier of Flame and Passion" with a note that sometimes she would drop one of the epithets depending on situation. Kerochan no Miko 02:27, 28 April 2011 (MST)
Something like that? Silver 02:47, 28 April 2011 (MST)
Looks good to me. ^^ Kerochan no Miko 12:33, 28 April 2011 (MST)

Video Games Attacks[edit]

Here are the kanji for Hajou Kougeki: hajoukogeki.jpg and Haja Honoo Mai Ashi: hhma.jpg ; if anyone has better romanization. --Sailorsimon 17:02, 23 March 2012 (MST)

波状攻撃 looks like "Hajou Kougeki" to me but what about the (怒リ) at the end? Is that part of the attack?
破邪炎舞脚 however is definitely not "Haja Honoo Mai Ashi" since it has furigana on it. They're pretty small, but it looks like はじゃえんぶきゃく to me. Hajaenbukyaku, I'd say. Kerochan no Miko 18:31, 23 March 2012 (MST)
リ? The second line seems a lot more curved and touches the first line in the picture above. Are you sure that's the right character? --Sailorsimon 20:00, 23 March 2012 (MST)
Oh, it's り and not リ, had it in katakana instead of hiragana. But it's still ri either way. Kerochan no Miko 20:18, 23 March 2012 (MST)
[...]what about the (怒リ) at the end? Is that part of the attack?
I guess not, but Sailorsimon, is there an image of the other parts of that image, so that I can see the context of that? --210 01:34, 24 March 2012 (MST)
The only image I've ever found was this one, I don't know if maybe someone has other sources. You can also download it for a larger and better quality here.
The attacks listed are:
Sailor Moon:
  • Moon Feather Attack
  • Chouonpa Kougeki
Sailor Jupiter:
  • Jupiter Kick
  • Suplex
Sailor Venus:
  • Wink (probably her first attack in which she winked)
  • Venus Kick
Sailor Mars:
  • Hajou Kougeki ((怒り) translates as "ikari" on my romaji translator)
  • Akuryou Taisan
Sailor Merucry:
  • Sabao Spray Freezing (weirdly)
  • Mercury Mirage Wave (instead of just "Mirage Wave") --Sailorsimon 12:54, 24 March 2012 (MST)
Thx for the pic. I'm now pretty sure the word in parentheses isn't part of the attack name - you can also see a similar case in Moon's attack name in that pic, in which the word in parentheses means "cry," so it's just a note or remark about the attack. --210 13:39, 24 March 2012 (MST)