Talk:Sailor Neptune

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

So, Sailor Neptune's occupation here is noted as student and violinist, just like Michiru's. However, we seem to be drawing a distinction between Senshi and civilian identity in every other aspect of the character, so shouldn't the occupation of all the Senshi be "Sailor Senshi" and not what their civilian occupation is? Kerochan no Miko 01:53, 10 May 2007 (MST)

  • I agree. - Sikon 03:02, 10 May 2007 (MST)
Sorry about that, I'd thought I was on Michiru's page. @_@ Was really sleepy. I'll get to it~.--Sailor Biccy 05:00, 10 May 2007 (MST)


Since I'm sure someone's going to question it, the prologue exert in question (translated by Alex Glover)- "Every night a dream fortelling the end of the world repeated in my mind. In that scene, the memory of my previous life awakened. The memory as Sailor Neptune, carrying the protection of the planet of the deep sea, Neptune."


I reorganized the information on the costumes as they are organized on the Inner Senshi pages. Would someone please check my description of the manga. I did those mostly from pictures I got from the internet as well as the Inner Senshi descriptions, as I don't have the manga in real-life. Pinkfox 03:28, 13 June 2007 (MST)

SuperS Choker[edit]

Yeah, they all had a gemstone in the middle of the star with their symbol in the middle. See? It's over in the top right corner. [1] Could someone do this for the rest of them as well? It' 5:40AM and I've been up for almost 2 hours waiting for school to be called off, which it has. MusicallyObsessedBoi 03:40, 13 December 2010 (MST)

According to Alex Glover's translation of that page (which is talking about the Inner Senshi, not the Outers) it says:
Inside the stars when they transform. Each planet mark floats for a moment.
So it looks like the symbol is only there when they transform, not permanently -- look here and here, there's definitely a the gemstone, but no symbol in the center. Kerochan no Miko 10:22, 13 December 2010 (MST)


Actually, when Sailor Moon used the Holy Grail, the senshi's brooches all became hearts. It's made apparent in the manga. MusicallyObsessedBoi 17:24, 18 December 2010 (MST)

This is true. That's why the article says that. Kerochan no Miko 17:26, 18 December 2010 (MST)
But why is it a separate bullet? MusicallyObsessedBoi 19:41, 18 December 2010 (MST)
I dunno, it seemed like a good idea at the time? Kerochan no Miko 20:08, 18 December 2010 (MST)

Soldier of Affinity[edit]

After some research, it looks like the "soldier of affinity" part in Neptune's speech comes from a SuperS movie fansub translation of "抱擁の戦士," but I think that "embrace" is the correct translation of "抱擁" (my dictionary gives the following: hug, embrace, cuddle, caress, and clutch), so I'm removing that title and keeping just "Soldier of Embrace."

If anybody else with more knowledge of Japanese than me thinks differently, please discuss here. Silver 21:14, 25 April 2011 (MST)

In fact, since the term "Soldier of Affinity" in the article was missing the original Japanese term, I tried to find the latter on Japanese sites but couldn't find anything. ^^; --210 01:29, 26 April 2011 (MST)
Yeah, I did the same thing. I took all the other titles from the manga because I thought "what's the point of including the kanji if we're not actually citing an official source?" And then I started to see things like "Soldier of Comprehension" and I thought that it could be another mistranslation of "抱擁." Although "affinity" and "comprehension" are synonyms, that's why I wondered if maybe in Japanese "embrace" and "affinity" are synonyms too, but it doesn't seem to be the case. :shrug:
When I have time I'll check some musicals and see if she uses that same speech as in the manga and anime (now more out of curiosity than anything else ^^;). Silver 02:14, 26 April 2011 (MST)
The musicals usually use the same speeches as the manga, iirc, and in a quick check of a couple of them I've only heard Sailor Neptune saying 抱擁の戦士. So I think we're good there. Kerochan no Miko 02:41, 26 April 2011 (MST)
Oh, okay. And thanks for checking that! I would've done it myself but the college library isn't the best place to try and listen to Sera Myu videos. :P Silver 03:06, 26 April 2011 (MST)
You might bring a headphone the next time. ; ) --210 08:37, 26 April 2011 (MST)