Talk:Shingo Tsukino

From WikiMoon
Jump to: navigation, search

in episode 18 Shingo's cap reads "Singo" is that how it is properly romanised?Muunraito-riarugaaru 22:30, 26 January 2011 (MST)

Nope, that should be a typo. --210 22:46, 26 January 2011 (MST)
It's a correct romanization using Kunrei, but we use Hepburn on this wiki. Not exactly a typo, but not a proper spelling for this article, either. Kerochan no Miko 23:05, 26 January 2011 (MST)
That romanization format isn't commonly used nowadays, hence it's more likely that it's a typo than an intentional spelling according to that less common romaji form, especially for such ordinary stuff as opposed to, say, the surname of a historical figure or an old brand name. --210 06:27, 27 January 2011 (MST)
Nowadays, perhaps, but it was still a valid romanization of his given name. Kerochan no Miko 10:25, 27 January 2011 (MST)
Of course, it's still a valid romanization - in fact, I've seen romanizations even "weirder" than that & I'm pretty certain they're not typos at all under those circumstances they appear. --210 00:58, 28 January 2011 (MST)
...okay, then I don't see why this is being argued, so. Kerochan no Miko 01:40, 28 January 2011 (MST)
Has there been an argument at all? ^^; I think we're just discussing about issues concerning unusual romaji & all. ; ) Speaking of that I also see it having a parallel w/ kana renditions, which also have some odd cases in older texts, e.g. kana very seldom used nowadays, among other strange usage. --210 08:23, 28 January 2011 (MST)

Anime image[edit]

To be placed wherever is preferred: [1] -Corza Moon (talk) 07:08, 30 November 2019 (EST)