Difference between revisions of "Hebihanabiko"
m (→Trivia) |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 22: | Line 22: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The "Hebi" part of her name has the same pronunciation as the word "蛇," which means "snake," the "hanabi" part in her name has the same pronunciation as the word "花火," which means "fireworks," and the "ko" part in her name has the same pronunciation as the word "子," which means "child." | * The "Hebi" part of her name has the same pronunciation as the word "蛇," which means "snake," the "hanabi" part in her name has the same pronunciation as the word "花火," which means "fireworks," and the "ko" part in her name has the same pronunciation as the word "子," which means "child." | ||
− | * In the first English dub, when Hebihanabiko was defeated, | + | |
+ | * In the [[Sailor Moon in North America#English Dub|first English dub]], when Hebihanabiko was defeated she said, "I think I'm out of here!" | ||
{{Stubs}} | {{Stubs}} | ||
[[Category: Lemures]] | [[Category: Lemures]] | ||
[[Category: MOTDs]] | [[Category: MOTDs]] |
Latest revision as of 12:19, 29 December 2018
Name: | Hebihanabiko |
---|---|
Name (kanji/kana): | ヘビハナビ子 |
Alignment: | Dead Moon |
Species: | Lemures |
Gender: | Female |
Lives: | The Dead Moon Circus tent |
Occupation: | Lemures under the command of Tiger's Eye |
Family: | Unknown |
Associates: | Tiger's Eye |
Aliases: | The Wall-Walker |
First Anime Appearance: | Hearts That Communicate! Chibiusa and Pegasus |
First Manga Appearance: | N/A |
First PGSM Appearance: | N/A |
English Name: | Hebihanabiko |
Actors: | Eriko Hara (anime), Julie Lemieux (dub) |
Hebihanabiko was a Lemures used by Tiger's Eye while attacking Morino. Her mission was to enter Pegasus through his shadow and corrupt the dreams of the person who was hiding him.
Trivia[edit]
- The "Hebi" part of her name has the same pronunciation as the word "蛇," which means "snake," the "hanabi" part in her name has the same pronunciation as the word "花火," which means "fireworks," and the "ko" part in her name has the same pronunciation as the word "子," which means "child."
- In the first English dub, when Hebihanabiko was defeated she said, "I think I'm out of here!"
This article is a stub. You can help WikiMoon by expanding it. |