Difference between revisions of "La Llegenda de la Llum de la Lluna"
SailorHeart (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | '''''La llegenda de la llum de la lluna''''' was the opening [[theme song]] for the first four seasons of the Catalan dub of the [[Sailor Moon (anime)|''Sailor Moon'' anime]] that aired in [[Sailor Moon in Spain|Spain]]. The song was a translation of "[[Moonlight Densetsu]]." | |
− | The song | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===Catalan=== | ===Catalan=== | ||
Et parlaré només a dins d'un somni<br> | Et parlaré només a dins d'un somni<br> | ||
− | + | Sóc incapaç de dir-te el que sento<br> | |
El pensament de cop s'ha tornat borni<br> | El pensament de cop s'ha tornat borni<br> | ||
Voldria veure't al meu costat<br> | Voldria veure't al meu costat<br> | ||
No ploraré a sota la lluna<br> | No ploraré a sota la lluna<br> | ||
− | + | Ni trucaré amb qualsevol excusa<br> | |
A dins del cor, hi duc un veritable<br> | A dins del cor, hi duc un veritable<br> | ||
− | + | Calidoscopi de colors<br> | |
I la lluna ens va guiar per aquest camí<br> | I la lluna ens va guiar per aquest camí<br> | ||
− | + | Milers de cops al nostre passat<br> | |
Pluja d'estels, acluca l'ull i compta<br> | Pluja d'estels, acluca l'ull i compta<br> | ||
− | + | Revelarà quin destí m'espera<br> | |
Amor nascut del món a nosaltres<br> | Amor nascut del món a nosaltres<br> | ||
− | + | Meravellós romanç d'amor<br> | |
− | + | Miracle de l'amor...<br> | |
Meravellós romanç d'amor<br> | Meravellós romanç d'amor<br> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
I will speak to you only in a dream<br> | I will speak to you only in a dream<br> | ||
I am unable to tell you my feelings<br> | I am unable to tell you my feelings<br> | ||
− | The | + | The thought suddenly has become one-eyed<br> |
I would like to see you next to me<br> | I would like to see you next to me<br> | ||
I won't cry under the moon<br> | I won't cry under the moon<br> | ||
− | + | Or call you with any excuse<br> | |
Inside my heart, I have a veritable<br> | Inside my heart, I have a veritable<br> | ||
− | + | Kaleidoscope of colors<br> | |
And the moon guided us along this path<br> | And the moon guided us along this path<br> | ||
− | + | Thousands of times, in our past<br> | |
Rain of stars, closes your eyes and count<br> | Rain of stars, closes your eyes and count<br> | ||
It will reveal what fate awaits me<br> | It will reveal what fate awaits me<br> | ||
Love born of the world to us<br> | Love born of the world to us<br> | ||
− | |||
− | |||
Wonderful romance of love<br> | Wonderful romance of love<br> | ||
+ | Miracle of love...<br> | ||
+ | Wonderful romance of love<br> | ||
+ | |||
+ | [[Category: Sailor Moon in Spain]] | ||
+ | [[Category: Theme Songs]] |
Revision as of 14:01, 6 November 2011
La llegenda de la llum de la lluna was the opening theme song for the first four seasons of the Catalan dub of the Sailor Moon anime that aired in Spain. The song was a translation of "Moonlight Densetsu."
Lyrics
Catalan
Et parlaré només a dins d'un somni
Sóc incapaç de dir-te el que sento
El pensament de cop s'ha tornat borni
Voldria veure't al meu costat
No ploraré a sota la lluna
Ni trucaré amb qualsevol excusa
A dins del cor, hi duc un veritable
Calidoscopi de colors
I la lluna ens va guiar per aquest camí
Milers de cops al nostre passat
Pluja d'estels, acluca l'ull i compta
Revelarà quin destí m'espera
Amor nascut del món a nosaltres
Meravellós romanç d'amor
Miracle de l'amor...
Meravellós romanç d'amor
English Translation
I will speak to you only in a dream
I am unable to tell you my feelings
The thought suddenly has become one-eyed
I would like to see you next to me
I won't cry under the moon
Or call you with any excuse
Inside my heart, I have a veritable
Kaleidoscope of colors
And the moon guided us along this path
Thousands of times, in our past
Rain of stars, closes your eyes and count
It will reveal what fate awaits me
Love born of the world to us
Wonderful romance of love
Miracle of love...
Wonderful romance of love