Difference between revisions of "Matamata Chibiusa Desu"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
(Lyrics)
(actually, i can't find her singing it either)
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
'''''Matamata Chibiusa Desu''''' (またまたちびうさです ; "It's Chibiusa Once Again") was an [[image song]] for [[Chibiusa]] in the [[Sera Myu|musicals]].  
 
'''''Matamata Chibiusa Desu''''' (またまたちびうさです ; "It's Chibiusa Once Again") was an [[image song]] for [[Chibiusa]] in the [[Sera Myu|musicals]].  
  
It has been performed by [[Ai Miyakawa]], [[Mao Kawasaki]], [[Ayano Gunji]], [[Noel Miyazaki]], and [[Moe Oosaki]].
+
It has been performed by [[Ai Miyakawa]], [[Mao Kawasaki]], and [[Ayano Gunji]].
  
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
Line 63: Line 63:
  
 
Mamo-chan is my prince <br>
 
Mamo-chan is my prince <br>
There's nothing to do in the 30th Century <br>
+
There's nothing to do in the 30th century <br>
 
Really, it's because Mamo-chan isn't there <br>
 
Really, it's because Mamo-chan isn't there <br>
 
This time I'll convey my feelings properly <br>
 
This time I'll convey my feelings properly <br>

Revision as of 13:52, 16 September 2018

Matamata Chibiusa Desu (またまたちびうさです ; "It's Chibiusa Once Again") was an image song for Chibiusa in the musicals.

It has been performed by Ai Miyakawa, Mao Kawasaki, and Ayano Gunji.

Lyrics

Japanese

またまた とつぜんの ちびうさよ
もどって 来ちゃったの30世紀から
やっぱり まもるさん 素敵だわ
宇宙の おとこの子の中で
だんぜん いちばん かっこいい

うさぎなんかは ほっといて
あたし ひとりと あそびましょう
あたしのほうが かわいいもん
ねっ!ねっ!かわいいもん

あたしの 王子さま まもちゃんは
シゲキが 足りないの30世紀って
だってさ まもちゃんが いないもの
こんどは はっきり 伝えたい
ハっトの ドキドキ 好きよって

うさぎなんかに 負けないわ
あたしわかるの まもちゃんも
ほんとはあたし 好きなんでしょ
ねっ!ねっ!好きなんでしょ

Romanized

Mata mata totsuzen no Chibiusa yo
Modotte kichatta no 30 seiki kara
Yappari Mamoru-san suteki da wa
Uchuu no otoko no ko no naka de
Danzen ichiban kakkoii

Usagi nanka wa hottoite
Atashi hitori to asobimashou
Atashi no hou ga kawaii mon
Ne! Ne! Kawaii mon

Atashi no ouji-sama Mamo-chan wa
Shigeki ga tarinai no 30 seiki tte
Datte sa Mamo-chan ga inai mono
Kondo wa hakkiri tsutaetai
Haato no doki doki suki yo tte

Usagi nanka ni makenai wa
Atashi wakaru no Mamo-chan mo
Honto wa atashi suki nan desho
Ne! Ne! Suki nan desho

English Translation

Again, again, suddenly it's Chibiusa
I've come back from the 30th century
Just as I thought, Mamoru-san is still the dreamiest of all
Of all the guys in the universe
He's the most handsome by far

Stop paying attention to that Usagi
Let's just play alone together
I'm much cuter after all
Hey! Hey! I'm so cute

Mamo-chan is my prince
There's nothing to do in the 30th century
Really, it's because Mamo-chan isn't there
This time I'll convey my feelings properly
I love the way you make my heart pound

I'll never give up to Usagi
I know Mamo-chan much better than you
I'm the one he really loves, don't you agree
Right! Right! I'm the one you love