Sailor Moon in Hungary

From WikiMoon
Revision as of 05:27, 5 August 2020 by Ranmatanma (talk | contribs) (fixed typo in Mars' transformation and attacks section.)
Jump to: navigation, search


Sailor Moon in Hungary refers to the Hungarian-dubbed version of the anime released under the title Varázslatos Álmok (Magical Dreams). Although the original manga was never released in Hungary, the anime film comic was released by Semic Interprint between 1998 and 2000.

Translation and Channels

Webp-net-resizeimage.jpg
Sailor Moon as it appeared on
the Rajzfilmklub
programming block.

The Hungarian dub was distributed by AB International Distribution was produced in the studio HidiVox Stúdió. The dubbing staff consisted of Barna Beáta, Szűcs Péter, Tamiráz Évi, Bárkanyi Ferencné, Baros Erika and Nagy Zoltán. As it was distributed by the French copyright holders at the time, the translation was based off the French dub, so it kept many of the French character names and the changes made to the storyline. The characters were given the same names as in the French dub, and the censorship and changes of the French dub remained in this dub as well. The anime also used the same title card sequence from the French dub, with a narrator calling out the translated episode title when it appeared.

The dub was shown on the channel RTL Klub in Hungary every weekday afternoon, between October 1997 and August 1999, in the Rajzfilmklub children's programming block. Each season was screened twice.

No known video release exists.

Censorship and Changes

  • Although the French dub seemed to suggest Haruka's male identity was a disguise, the Hungarian dub made it more genuine, even giving her a male voice in civilian form. Episode 92 was filmed with a male voice actor when the girls thought Haruka was male, and with a female voice actress when she declared at the end of the episode she was not male, without any explanation why her voice changed. Sailor Uranus, however, remained female for the duration of the show.
  • Episode 44 was never dubbed nor broadcast.

Names

Instead of being called "Sailor Senshi," the characters were referred to as "fairies." For example, Sailor Moon became "Holdtündér" (Moon Fairy).

Instead of using the French word "émeraude" (emerald) for Esmeraude's name, the dub called her "amraude" most of the time. In her last few appearances though, she was renamed to the Hungarian word for emerald, "smaragd".

Sailor Senshi

Original Hungarian
Usagi Tsukino/Sailor Moon/Princess Serenity Bunny Riviére/Holdtündér/Serenity hercegnő
Ami Mizuno/Sailor Mercury Molly/Merkúrtündér
Rei Hino/Sailor Mars Raya/Marstündér
Makoto Kino/Sailor Jupiter Marcy Maurin/Jupitertündér
Minako Aino/Sailor Venus Mathilda/Vénusztündér
Chibiusa/Sailor Chibi Moon Kamilla/Kis Holdtündér
Setsuna Meiou/Sailor Pluto Sylvana/Plútótündér
Haruka Tenou/Sailor Uranus Frédérique/Uránusztündér
Michiru Kaiou/Sailor Neptune Myléne/Neptuntündér
Hotaru Tomoe/Sailor Saturn Olivia Williams/Szaturnusztündér
Mamoru Chiba/Tuxedo Mask Bourdu/Álarcos férfi (Masked Man)

Friends of the Senshi

Original Hungarian
Luna Luna
Artemis Artemisz
Diana Diana
Shingo Tsukino Charlie
Naru Osaka Nanu
Gurio Umino Marc
Yuuichirou Kumada Théodore
Haruna Sakurada Sabine Rose
Motoki Furuhata Tomi

First Season

Original Hungarian
Dark Kingdom Sötétség Birodalma
Queen Metalia Metalia királynő
Queen Beryl Beryl királynő
Jadeite Jedi
Nephrite Nephli
Zoisite Zoizit
Kunzite Kunzit

Sailor Moon R

Original Hungarian
Makaiju Sötétség Birodalmának fája
Ail/Seijuurou Ginga Alex
An/Natsumi Ginga Anette
Black Moon Clan A Fekete Hold
Rubeus Robin
Koan Carole
Berthier Berenice
Calaveras Celimen
Petz Perrine
Esmeraude Amraud/Smaragd
Saphir Zafir
Prince Dimande Gyémánt herceg
Black Lady Fekete Hölgy
Wiseman Öregember

Sailor Moon S

Original Hungarian
Death Busters Csend korszaka
Professor Souichi Tomoe Williams professzor
Kaolinite Carolina
Eudial Eugénia
Mimete Babett
Tellu Teodóra
Viluy Viluy
Cyprine Emily
Ptilol Emília
Mistress 9 Alexandra főpapnő

Sailor Moon SuperS

Original Hungarian
Dead Moon Circus Vándorcirkusz
Zirconia Zirconia
Amazon Trio Amazon Trió
Hawk's Eye Sólyomszem
Tiger's Eye Tigrisszem
Fisheye Halszem
Amazoness Quartet Amazon Kvartett
CereCere Flóra
PallaPalla Carla
JunJun Nina
VesVes Prisca
Queen Nehellenia Nehellénia királynő
Helios/Pegasus Héliosz/Pegazus

Voice Actors

In the Hungarian dub, one actor often played several roles, and in some cases, several actors portrayed one character. For instance, Esmeraude was played by Simonyi Piroska in episode 73, Koffler Gizi in episodes 74-76, Hirling Judit in episodes 77-78, Ősi Ildikó in episode 79, then again by Koffler in episodes 80-82, and again by Ősi in episodes 83-84. In particular, the voices of the Outer Senshi were replaced frequently. The original voice actors of Sailor Uranus and Sailor Neptune, Koroknay Simon Eszter and Simonyi Piroska, respectively, were permanently swapped with one another after episodes 90-92. Koroknay Simon Eszter (who voiced Sailor Neptune), Németh Borbála (another voice of Sailor Neptune), Hirling Judit (one of the voices of Sailor Saturn), Biró Anikó, and Kökényessi Ági (the voice of Sailor Jupiter from episode 64 on) all provided the voice of Setsuna Meiou/Sailor Pluto at some point.

The names of voice actors listed here follow the Hungarian name order, with surnames first and given names second.

Actor Character
Csondor Kata Bunny Riviére/Holdtündér/Serenity hercegnő
Debreczeny Csaba Bourdu (episodes 1-78, 83)
Zafír
Holl Nándor Bourdu (episodes 80-82, 84+)
Zafír (episode 86)
Mics Ildikó Molly/Merkúrtündér
Dögei Éva Raya/Marstündér
Kiss Eszter Marcy Maurin/Jupitertündér (episodes 25-63)
Kökényessi Ági Marcy Maurin/Jupitertündér (episodes 64+)
Plútótündér (episode 68)
Kiss Virág Mathilda/Vénusztündér
Molnár Ilona Kamilla/Kis Holdtündér
Seszták Szabolcs Frédérique
Jedi
Zoizit
Alex
Gyémánt herceg (episode 87)
Zafír (episodes 83-85)
Tomi
Simonyi Piroska Uránusztündér (episodes 93+)
Myléne/Neptuntündér (episodes 90-92)
Anette
Celimen
Amraude/Smaragd (episode 73)
Fekete Hölgy
Prisca
Koroknay Simon Eszter Myléne/Neptuntündér (episodes 93-109, 111-112, 114+)
Uránusztündér (episodes 90-92)
Plútótündér (episode 82)
Flóra
Hirling Judit Sylvana/Plútótündér (episodes 121-123, 125-126)
Olivia Williams/Szaturnusztündér (episodes 124-125)
Carole
Amraude (episodes 77-78)
Alexandra főpapnő
Pegazus
Németh Borbála Sylvana/Plútótündér (episodes 111-112, 119, 124)
Myléne/Neptuntündér (episodes 110, 113)
Biró Anikó Sylvana/Plútótündér (episode 85)
Papp Ági Olivia Williams/Szaturnusztündér (episodes 112-123)
Kamilla (episode 68)
Somlai Edina Luna
Németh Zsuzsa Artemis
Zsigmond Tamara Nanu
Bartucz Attila Marc
Imre István Kenji-papa
Sólyomszem
Szalay Mariann Queen Beryl
Szörnyek
Fesztbaum Béla Nephlit
Mikula Sándor Kunzit
Szokol Péter Robin
Gyémánt herceg
Tigrisszem
Ősi Ildikó Berenice
Amraude/Smaragd (episodes 79, 83-84)
Carolina
Eugénia
Babett
Teodóra
Carla
Halszem
Koffler Gizi Perrine
Amraude/Smaragd (episodes 74-76, 80-82)
Babett
Emily
Emília
Nehellénia királynő
Szörnyek
Garai Róbert Sötétség Birodalmának fája
Öregember
Zirconia
F. Nagy Zoltán Williams professzor
Riha Zsófi Viluy
Nina
Sabine Rose
Csizmadia Gabi Ikuko Tsukino
Halasi Dániel Charlie
Sótonyi Gábor Théodore
Pataki Imre Raya nagyapja

Transformations and Attacks

The command portion of most attacks, "cselekedj(etek) azonnal" (act immediately), was frequently switched out with several alternatives. "Tedd/tegyétek a dolgod/dolgotokat" (do your thing) was particularly common for Sailor Moon's attacks, "azonnal hass(atok)" (take effect immediately) was common for Sailor Mars' earlier attacks, and "segíts(etek) nekem/nekünk" (help me/us) was sometimes used for any of the Guardian Senshi's attacks. In another example, the command portion of Deep Submerge was "fagyassz/fagyasszatok" (freeze) most of the time, but "segíts" (help me), "tedd a dolgod" (do your thing), "lehelj hideget" (breathe cold), and "cselekedj" (act) were used in episodes 106, 107, 108-109, and 122, respectively.

The precise phrasing of the attack names was never consistent, although the phrase used stayed true to the particular character. For example, Moon Gorgeous Meditation was dubbed "Lunáris Kaleidoszkóp, most segíts!" (Lunar Kaleidoscope, help me/us now!) in episode 142, "Holdfényprizma, tedd a dolgod!" (Moonlight prism, do your thing!) in episode 147, and "Holdcsillámok, cselekedjetek!" (Moon shimmers, act!) in episode 152.

The names of transformations and attacks were also inconsistent, especially in the first season. Occasionally, the command portion of the attacks such as "cselekedjetek" (act) or "tedd a dolgod" (do your thing) became "változtass át" (transform me). Furthermore, during Moon Prism Power, Make Up, Moon Tiara Action, and Moon Healing Escalation, "lunáris prizma" (lunar prism) and "lunáris frizbi" (lunar frisbee) were used interchangeably.

Sailor Moon

Original Hungarian Translation
Moon Prism Power, Make Up Lunáris prizma hatalma, változtass át engem! (episode 1, 4 - 7, 17, 18, 28 )
Lunáris prizma, kérlek, változtass át engem! (episode 2, 3, 9, 20, 49)
Lunáris prizma, kérlek, változtass át engem Holdtündérré! (episode 8)
Lunáris prizma, változtass át engem! (10 - 12, 24, 26, 27, 36, 39, 42, 50)
Gyorsan! Hold prizmája, változtass át engem! (episode 13)
Lunáris prizma ereje, változtass át! (episode 14, 15, 30, 32)
Lunáris frizbi hatalma, változtass át engem!(episode 16)
Lunáris prizma, kérlek szépen, változtass át engem! (episode 19)
Lunáris prizma ereje, változtass át engem! (episode 21 - 23, 29)
Holdprizma ereje, változtass át!(episode 33)
Holdprizma ereje, változtass át engem!(episode 34, 38, 40, 45, 47, 48)
Gyeruk! Holdprizma ereje, változtass át engem! (episode 37)
Lunáris prizma hatalma, változtass át engem, most! (episode 51)
Moon Prism Power, transform me!
Moon Prism, please, transform me!
Moon Prism, please, transform me into Sailor Moon!
Moon Prism, transform me!
Quick! Moon Prism, transform me!
Moon Prism Power, transform!
Moon Frisbee Power, transform me!
Moon Prism, pretty please, transform me!
Moon Prism Power, transform me!
Moon Prism, transform me!
Moon Prism Power, transform me!
Let's go! Moon Prism Power, transform me!
Moon Prism Power, transform me, now!
Moon Power, ni nare! Lunáris prizma, változtass át engem [...]! Moon Prism, transform me into a [...]!
Moon Crystal Power, Make Up Lunáris prizma ereje, változtass át (engem)!
Holdprizma ereje, változtass át (engem)!
Hold kristály ereje, változtass át engem!
Moon Prism Power, transform (me)!
Moon Crystal Power, transform me!
Moon Cosmic Power, Make Up Holdprizma ereje, változtass át (engem)! Moon Prism Power, transform (me)!
Crisis, Make Up Mindenható erő, segíts nekem! (episode 111)
Mindenható hatalmak, most segítsetek nekem! (episode 112)
Legfelsőbb erő, jőjj segítségemre! (episode 113)
Legfőbb hatalom, jőjj segítségemre! (episode 114)
Legfőbb hatalom, jőjj segítségemre! (episode 115)
Mindenható erő, változtass át engem! (episode 118)
Erők ereje, változtass át engem! (episode 119)
Mindenható erő, gyere, segítségükre! (episode 120)
Supreme power, help me!
Highest power, help me!
Supreme power, transform me!
Strength of forces, transform me!
Supreme power, come to their aid!
Moon Crisis, Make Up Mindenható erő, változtass át [minket]! Supreme power, transform us!
Moon Tiara Action Lunáris frizbi, tedd a dolgod! Lunar frisbee, do your thing!
Moon Healing Escalation
Moon Princess Halation
Holdsarló, cselekedj azonnal! Moon scepter, act immediately!
Moon Spiral Heart Attack
Rainbow Moon Heartache
Holdsarló ereje, cselekedj azonnal! Moon scepter power, act immediately!
Moon Crystal Power Holdprizma ereje, cselekedj azonnal! Moon prism power, act immediately!
Moon Gorgeous Meditation Holdkaleidoszkóp, cselekedj azonnal!
Holdcsillámok, cselekedjetek azonnal!
Moon Kaleidoscope, act immediately!
Moon shimmers, act immediately!

Sailor Mercury

Original Hungarian Translation
Mercury Power, Make Up Merkúr ereje, változtass át (engem)!
Merkúr prizmája, változtass át engem! (episode 9)
Merkúr hatalma, változtass át engem! (episode 16)
Merkúr prizmája, kérlek, változtass át engem! (episode 20)
Ezüst flitterek, cselekedjetek! (episode 53)
Mercury power, transform me!
Mercury Prism, transform me!
Mercury Prism, please transform me!
Silver sparkles, act!
Mercury Star Power, Make Up Merkúr ereje, változtass át (engem)! Mercury Power, transform me!
Mercury Crystal Power, Make Up Merkúrkristály ereje, változtass át (engem)! Mercury crystal power, transform me!
Sabão Spray
Sabão Spray Freezing
Shine Aqua Illusion
Double Sabão Spray Freezing
Ezüst flitterek, cselekedjetek (azonnal)! Silver sparkles, act (immediately)!
Mercury Aqua Rhapsody Víz ereje, cselekedj azonnal! Water power, act immediately!

Sailor Mars

Original Hungarian Translation
Mars Power, Make Up Mars ereje, változtass át (engem)!
Mars hatalma, változtass át engem! (episode 16)
Mars prizmája, kérlek, változtass át engem! (episode 20)
Mars power, transform me!
Mars Prism, please transform me!
Mars Crystal Power, Make Up Marskristály ereje, változtass át (engem)! Mars crystal power, transform me!
Fire Soul Tűzszellem, cselekedj azonnal!
Tűzszellem, most! (episode 12)
Fire spirit, act immediately!
Fire soul, now!
Fire Soul Bird Tűzlelkek, most segítsetek! Fire souls, help me now!
Burning Mandala Tűzszellem, cselekedj azonnal! Fire spirit, act immediately!
Mars Flame Sniper Tüzes nyíl, cselekedj azonnal! Fiery arrow, act immediately!

Sailor Jupiter

Original Hungarian Translation
Jupiter Power, Make Up
Jupiter Star Power, Make Up
Jupiter ereje, változtass át (engem)! Jupiter power, transform me!
Jupiter Crystal Power, Make Up Jupiterkristály ereje, változtass át (engem)! Jupiter crystal power, transform me!
Supreme Thunder
Supreme Thunder Dragon
Super Supreme Thunder
Sparkling Wide Pressure
Mindenható villámok, csapjatok le! Supreme thunders, strike down from above!
Jupiter Oak Evolution Jupiter koronája, cselekedj azonnal! Jupiter crown, act immediately!

Sailor Venus

Original Hungarian Translation
Venus Power, Make Up
Venus Star Power, Make Up
Vénusz ereje, változtass át (engem)! Venus power, transform me!
Venus Crystal Power, Make Up Vénuszkristály ereje, változtass át (engem)! Venus crystal power, transform me!
Crescent Beam
Crescent Beam Shower
Venus Love-Me Chain
Szerelem félholdja, cselekedj azonnal!
Szerelem félholdjai, cselekedjetek azonnal!
Love crescent, act immediately!
Love crescents, act immediately!
Venus Love and Beauty Shock Vénusz szíve, cselekedj azonnal! Venus heart, act immediately!

Sailor Chibi Moon

Original Hungarian Translation
Moon Prism Power, Make Up Holdprizma ereje, változtass át (engem)! Moon prism power, transform me!
Moon Crisis, Make Up Mindenható erő, változtass át [minket]! Supreme power, transform us!
Pink Sugar Heart Attack Hold új szíve, tüntesd el a rosszat! New moon heart, eliminate the evil force!
Twinkle Yell Kérlek Pegazus, védj minden szép álmot! Kristálycsengő, csendülj meg!
Kérlek Pegazus, vegyél minket védelmed alá! Ezüstharang, segíts rajtunk!
Kérlek Pegazus, őrizd meg az emberek álmát! Kristályharang, csendülj meg!
Please Pegasus, protect every sweet dream! Crystal Bell, ring!
Please Pegasus, place us under your protection! Silver Bell, help us!
Please Pegasus, preserve the dreams of humans! Crystal Bell, ring!

Sailor Uranus

Original Hungarian Translation
Uranus Planet Power, Make Up Uránusz ereje, változtass át (engem)! Uranus power, transform me!
World Shaking Tűzkarika, égess!
Tűzkarikák, égessetek!
Tűzkarika, lobbanj fel!
Tűzgömb, égess!
Circle of fire, burn!
Circles of fire, burn!
Circle of fire, flame up/ignite!
Fireball, burn!

Sailor Neptune

Original Hungarian Translation
Neptune Planet Power, Make Up Neptun ereje, változtass át (engem)! Neptune power, transform me!
Deep Submerge Jégkarika, fagyassz!
Jégkarikák, fagyasszatok!
Jég ereje, fagyassz!
Jégkarika, segíts!
Circle of ice, freeze!
Circles of ice, freeze!
Power of ice, freeze!
Circe of ice, help me/us!

Sailor Pluto

Original Hungarian Translation
Pluto Planet Power, Make Up Plútó ereje, változtass át (engem)! Pluto power, transform me!
Dead Scream Plútógömb, gurulj!
Plútó gömbbe!
Plútó ereje, tedd a dolgod!
Globe of Pluto, roll!
Pluto sphere! (episode 112 only)
Pluto power, do your thing! (episode 113 only)

Trivia

  • The Hungarian dub has also been shown in regions of Romania and Serbia.
  • Artemis was changed to be female in some episodes of the French dub, but later other characters referred to him as "he." In the Hungarian dub, however, he was permanently voiced by a female voice actor.
  • The name of the planet Neptune in Hungarian is "Neptunusz," so following the same patterns as the rest of the Sailor Senshi names, Sailor Neptune should have been called "Neptunusztündér" instead of "Neptuntündér." Sailor Saturn, however, remained "Szaturnusztündér" (and did not become "Szaturntündér").
  • Haruka had a male voice actor, while Sailor Uranus was played by a female voice actor. Her transformation phrase, however, was spoken by the Sailor Uranus actress, despite the fact she was still in her civilian form at that point.