Difference between revisions of "Sailor Moon in Latin America"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
(Sailor Moon)
(Censorship)
Line 26: Line 26:
 
Compared to the English dub, there was only minor censorship.  
 
Compared to the English dub, there was only minor censorship.  
  
[[Zoisite]] and [[Fisheye]] were both changed to be women, just like in the English dub.  
+
[[Zoisite]] and [[Fisheye]] were both changed to be women, just like in the English dub, but later since [[episode 140]] Fisheye was a man, instead.  
  
 
The [[Holy Grail]] was renamed as the "Copa Lunar" (Moon Cup), and the [[Messiah]] was mentioned once by that name and later renamed to "Enviado del Bien" (Envoy of Good) or "Enviado del Mal" (Envoy of Evil). [[Star Gentle Uterus]] was also changed in its translation, and became "Estrella de Sailor Maker" (Star of Sailor Maker).
 
The [[Holy Grail]] was renamed as the "Copa Lunar" (Moon Cup), and the [[Messiah]] was mentioned once by that name and later renamed to "Enviado del Bien" (Envoy of Good) or "Enviado del Mal" (Envoy of Evil). [[Star Gentle Uterus]] was also changed in its translation, and became "Estrella de Sailor Maker" (Star of Sailor Maker).

Revision as of 21:16, 16 May 2007

The Mexican dub of the Sailor Moon anime was done by Intertrack. The dubbing was directed by Gloria Rocha for the first season, and by Patricia Acevedo for the second through fifth seasons. Patricia also provided the voice for Usagi Tsukino/Sailor Moon in the dub.

All five seasons were dubbed, as were the three movies. None of the specials were dubbed. All of the episodes were aired without major changes except for episode 89, which was the only episode never dubbed.

The show was aired on Mexican local station TV Azteca from 1996-1999. At first it was aired Monday-Friday from 15:00-16:00, but it was later moved to Saturdays from 11:00-12:00.

Music

The music was kept intact, but only the theme songs "Moonlight Densetsu" and "Heart Moving" were dubbed (as "La Leyenda de la Luz de Luna" and "En Mi Sueño," respectively), so these songs were used for the entire series, including the movies. The only other song from the original which was dubbed was "Maboroshi no Ginzuishou," which was used when Princess Serenity appeared for the first time.

Names

In the Mexican dub, the Inner Senshi were called "Sailor Scouts," the same as in the English dub. The Outer Senshi were called "Sailor Guerreras" (Sailor Warriors). Sailor Pluto's name was changed to "Sailor Plut;" this was reportedly because of copyright issues with Disney, but no official reason was ever given. The Senshi's civilian names were also usually changed to use the English dub names, although Prince Endymion kept his name. Princess Kakyuu was called "Princesa de Fuego" (Princess of Fire), or "Princesa del Planeta de Fuego" (Princess of the Fire Planet).

The Dark Kingdom was called the "Negaverse," and the Shitennou were given the same names as in the English dub.

Ail and An were named "Alan" and "Ann," and their civilian names were "Steven Alpha" and "Melissa Alpha." The Cardians were called "Naipes," the Spanish word for playing cards.

The Ayakashi Sisters were given the names of the actual minerals from which the original names were derived, so they were Kermesite, Berthierite, Calaverite, and Petzite. Rubeus kept his name, but the other members of the Black Moon Clan were given the Spanish-translated versions of their namesake gems; Esmeraude became "Esmeralda," Saphir became "Zafiro," and Prince Dimande became "Diamante." Black Lady was referred to as "La Dama de la Oscuridad" (The Lady of Darkness). Droids were called "Droidos."

Most of the villains in Sailor Moon S either kept their names or had them directly translated, as in "Dama 9" (Mistress 9) or "Faraón 90" (Pharaoh 90). The only exception to this was Eudial, who was renamed "Yuyal." The Daimons were called "Demonios" (Demons).

In the Sailor Moon SuperS season, most of the main villains' names were either kept or directly translated, but Hawk's Eye became "Ojo de Águila" (Eagle's Eye) for unknown reasons. The Lemures became either "Sombras" (Shadows) or "Comesueños" (Dream-Eaters).

Sailor Galaxia and the Sailor Animamates kept their names, although they were pronounced like the Japanese version (e.g. "Aluminum Seilen" or "Lead Kurow") but the Phages were referred to as "Zombies."

Censorship

Compared to the English dub, there was only minor censorship.

Zoisite and Fisheye were both changed to be women, just like in the English dub, but later since episode 140 Fisheye was a man, instead.

The Holy Grail was renamed as the "Copa Lunar" (Moon Cup), and the Messiah was mentioned once by that name and later renamed to "Enviado del Bien" (Envoy of Good) or "Enviado del Mal" (Envoy of Evil). Star Gentle Uterus was also changed in its translation, and became "Estrella de Sailor Maker" (Star of Sailor Maker).

Other than that, no censorship was done; the Senshi deaths, the nude scenes, and Haruka and Michiru's relationship all remained. The Sailor Starlights still changed gender when they transformed, and were even given different voice actors in their male and female forms.

Phrases

In the original, Mamoru called Usagi "odango atama," a reference to her hairstyle. In the Mexican dub, Darien called her "cabeza de chorlito," which translates approximately as "scatterbrain" or "airhead." Instead of teasing her about her hair, he was actually being rude to her.

Sailor Moon's trademark "I will punish you" speech was translated into two different forms. The first one, which was used for almost the entire series, was, "Soy una Sailor Scout que lucha por el amor y la justicia, soy Sailor Moon! Y te castigaré en el nombre de la Luna!" (I am a Sailor Scout who fights for love and justice, I am Sailor Moon! And I will punish you in the name of the Moon!). The second version, which appeared only in a few of the first episodes, was, "Defiendo el amor y la justicia, soy una Sailor Scout con traje de marinero, soy Sailor Moon! Y te voy a castigar en el nombre de la Luna!" (Defending love and justice, I am a sailor-suited Sailor Scout, I am Sailor Moon! And I will punish you in the name of the Moon!)

Voice Actors

Main Characters
Patricia Acevedo Serena Tsukino/Sailor Moon
Rosy Aguirre Amy Mizuno/Sailor Mercury
Mónica Manjarrez Raye Hino/Sailor Mars
Araceli de León Lita Kino/Sailor Jupiter
María Fernanda Morales Mina Aino/Sailor Venus
Irma Carmona Michiru Kaiou/Sailor Neptune
Belinda Martínez Haruka Tenou/Sailor Uranus
Anabel Méndez Setsuna Meiou/Sailor Plut
Cristina Hernández Rini/Sailor Chibi Moon
Cristina Camargo Hotaru Tomoe/Sailor Saturn
Luna (some episodes in Stars)
Rocío Garcel Luna
Salvador Delgado Artemis
Cony Madera Diana
Genaro Vásquez Darien/Tuxedo Mask (episodes 1-60)
Gerardo Reyero Darien/Tuxedo Mask (episodes 61-200)
Irwin Dayaan Seiya Kou
Mónica Villaseñor Sailor Star Fighter
Sergio Bonilla Yaten Kou
Circe Luna Sailor Star Healer
José Gilberto Vílchis Taiki Kou
Norma Echeverría Sailor Star Maker


Transformations and Attacks

Sailor Moon

Original Spanish Translation
Moon Prism Power, Make Up ¡Por el poder del Prisma Lunar! By the power of the Moon Prism!
Moon Power ni nare! Poder Lunar, transformame... Moon Power, transform me...
Moon Crystal Power, Make Up ¡Por el poder del Cristal Lunar, Transformación! By the power of the Moon Crystal, Transformation!
Moon Cosmic Power, Make Up ¡Poder Cósmico Lunar, Transformación! Moon Cosmic Power, Transformation!
Crisis, Make Up ¡Metamorfósis Lunar, Acción! Moon Metamorphosis, Action!
Moon Crisis, Make Up ¡Doble Poder Cósmico Lunar, Acción! Double Moon Cosmic Power, Action!
Moon Eternal, Make Up ¡Eternal Sailor Moon, Transformación! Eternal Sailor Moon, Transformation!
Moon Tiara Action ¡Tiara Lunar, Acción! Moon Tiara, Action!
Moon Tiara Stardust ¡Tiara Lunar, Polvo Estelar! Moon Tiara, Stardust!
Moon Healing Escalation ¡Curación Lunar, Acción! Moon Healing, Action!
Moon Princess Halation ¡Por el Poder del Halo de la Princesa! By the Power of the Princess' Halo!
Moon Spiral Heart Attack ¡Espiral Lunar del Corazón, Ataca! Moon Spiral of the Heart, Attack!
Rainbow Moon Heart Ache ¡Arcoiris Lunar del Corazón, Ataca! Moon Rainbow of the Heart, Attack!
Moon Gorgeous Meditation ¡Sublime Meditación Lunar! Sublimate Moon Meditation!
Starlight Honeymoon Therapy Kiss ¡Dulce Luz de Estrella de las Sailor Scouts! Sweet Starlight of the Sailor Scouts!
Silver Moon Crystal Power Kiss ¡Por el Poder del Cristal de la Luna Plateada! By the Power of the Silver Moon Crystal!

Sailor Mercury

Original Spanish Translation
Mercury Power, Make Up ¡Por el poder de Mercurio! By the Power of Mercury!
Mercury Star Power, Make Up ¡Por el poder Estelar de Mercurio, Transformación! By the Star Power of Mercury, Transformation!
Mercury Crystal Power, Make Up ¡Por el Poder del Cristal del Planeta Mercurio, Transformación! By the Power of the Mercury Planet Crystal, Transformation!
Sabão Spray ¡Burbujas de Mercurio, Estallen! Mercury Bubbles, Explode!
Sabão Spray Freezing ¡Burbujas Congelantes, Estallen! Freezing Bubbles, Explode!
Double Sabão Spray Freezing ¡Burbujas Dobles de Mercurio, Congelen! Double Mercury Bubbles, Freeze!
Shine Aqua Illusion ¡Fulgor del Agua de Mercurio! Brilliance of the Water of Mercury!
Mercury Aqua Rhapsody ¡Sailor Mercury, Raspodia Acuática de Mercurio! Sailor Mercury, Mercury Aquatic Rhapsody!

Sailor Mars

Original Spanish Translation
Mars Power, Make Up ¡Por el Poder de Marte! By the power of Mars!
Mars Star Power, Make Up ¡Por el Poder Estelar de Marte, Transformación! By the Star Power of Mars, Transformation!
Mars Crystal Power, Make Up ¡Por el Poder del Cristal del Planeta Marte, Transformación! By the Power of the Mars Planet Crystal, Transformation!
Fire Soul ¡Fuego de Marte, Enciendete! Mars Fire, Ignite!
Fire Soul Bird ¡Fuego de Marte Enciendete! Mars Fire, Ignite!
Burning Mandala ¡Fuego de Marte, Enciendete!
¡Fuego Sagrado de Marte, Enciendete!
Mars Fire, Ignite!
Mars Sacred Fire, Ignite!
Mars Flame Sniper ¡Sailor Mars, Saeta Llameante de Marte! Sailor Mars, Mars Flaming Arrow!

Sailor Jupiter

Original Spanish Translation
Jupiter Power, Make Up ¡Por el poder de Jupiter! By the Power of Jupiter!
Jupiter Star Power, Make Up ¡Por el poder Estelar de Júpiter, Transformación! By the Star Power of Jupiter, Transformation!
Jupiter Crystal Power, Make Up ¡Por el poder del Cristal del Planeta Júpiter, Transformación! By the Power of the Jupiter Planet Crystal, Transformation!
Supreme Thunder ¡Trueno de Júpiter, Resuena! Jupiter Thunder, Resound!
Supreme Thunder Dragon ¡Trueno de Júpiter, Resuena! Jupiter Thunder, Resound!
Sparkling Wide Pressure ¡Centella Relampagueante de Júpiter! Sparkling Lightning of Jupiter!
Jupiter Oak Evolution ¡Sailor Jupiter, Ataque de Hojas del Roble de Júpiter! Sailor Jupiter, Jupiter Oak Leaves Attack!

Sailor Venus

Original Spanish Translation
Venus Power, Make Up ¡Por el Poder de Venus! By the Power of Venus!
Venus Star Power, Make Up ¡Por el poder Estelar de Venus, Transformación! By the Star Power of Venus, Transformation!
Venus Crystal Power, Make Up ¡Por el poder del Cristal del Planeta Venus, Transformación! By the power of the Venus Planet Crystal, Transformation!
Crescent Beam ¡Rayo Cresciente de Venus, Fulmina! Venus Crescent Ray, Fulminate!
Crescent Beam Shower ¡Cascada de Venus, Fulmina! Venus Cascade, Fulminate!
Venus Love-Me Chain ¡Cadena de Amor de Venus! Venus Love Chain!
Hissatsu Love-Me Moon Chain ¡Cadena de Amor de Venus! Venus Love Chain!
Furious Random Crescent Beam Shots ¡Rayo Cesciente de Venus! Venus Crescent Ray!
Venus Love and Beauty Shock ¡Sailor Venus, Beso de Amor y Belleza de Venus! Sailor Venus, Venus Kiss of Love and Beauty!

Sailor Chibi Moon

Original Spanish Translation
Moon Prism Power, Make Up ¡Por el Poder del Prisma Lunar! By the power of Moon Prism!
Moon Crisis, Make Up ¡Doble Poder Cósmico Lunar, Acción! Double Moon Cosmic Power, Action!
Luna P henge ¡Luna-Pelota, Transfórmate...! Luna-Ball Transform...!
Pink Sugar Heart Attack ¡Dulce Corazón Rosa, Ataca! Sweet Pink Heart, Attack!
Twinkle Yell ¡Llamado Estelar! Star Calling!

Sailor Uranus

Original Spanish Translation
Uranus Planet Power, Make Up ¡Por el Poder del Planeta Uranu, Transformación! By the Power of the Planet Uranus, Transformation!
World Shaking ¡Tierra, Tiembla! Earth, Tremble!
Space Sword Blaster ¡Espada de Urano, Elimina! Uranus Sword, Eliminate!

Sailor Neptune

Original Spanish Translation
Neptune Planet Power, Make Up ¡Por el Poder del Planeta Neptuno, Transformación! By the Power of the Planet Neptune, Transformation!
Deep Submerge ¡Maremoto de Neptuno! Neptune Sea-quake!
Submarine Reflection ¡Reflejo Submarino! Submarine Reflection!

Sailor Pluto

Original Spanish Translation
Pluto Planet Power, Make Up ¡Por el Poder del Planeta Plutón, Transformación! ¡By the Power of the Planet Pluto, Transformation!
Dead Scream ¡Grito Mortal! Deadly Scream!

Sailor Saturn

Original Spanish Translation
Silence Glaive Surprise ¡Tumba del Silencio, Elimina! Silence Tomb, Eliminate!
Silence Wall ¡Campo de Energía! Energy Field!

Sailor Star Fighter

Original Spanish Translation
Fighter Star Power, Make Up ¡Poder de Lucha Estelar, Transformación! Power of Star Fighting, Transformation!
Star Serious Laser ¡Laser de Estrella Fugáz! Shooting Star Laser!

Sailor Star Healer

Original Spanish Translation
Healer Star Power, Make Up ¡Poder de Curación Estelar, Transformación! Power of Star Healing, Transformation!
Star Sensitive Inferno ¡Infierno Estelar de Healer! Healer Star Inferno!

Sailor Star Maker

Original Spanish Translation
Maker Star Power, Make Up ¡Poder de Creación Estelar, Transformación! Power of Star Creation, Transformation!
Star Gentle Uterus ¡Estrella de Sailor Maker! Star of Sailor Maker!