Difference between revisions of "Talk:Seijaku no Hostie (Seitai)"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
m (Talk:Seijaku no Hostie (Seitai) moved to Talk:Seijaku no Hoste (Seitai): was moved against site policy, moving back)
Line 1: Line 1:
 +
 +
==Title Misspelled==
 +
 +
The title of this song is "Seijaku no Hostie", not "Seijaku no Hoste". The page should be renamed to correct this error. [[User:Maboroshi|Maboroshi]] 02:08, 5 September 2007 (MST)
 +
 +
==Japanese Pronunciation==
 +
 
Anyone knows the Japanese pronunciation of "Hoste"? --[[User:210|210]] 05:48, 14 July 2007 (MST)
 
Anyone knows the Japanese pronunciation of "Hoste"? --[[User:210|210]] 05:48, 14 July 2007 (MST)
  
 
The word is "Hostie", not "Hoste". It's the French word for "heavenly host" and is also the French word for the sacramental wafer of Catholicism. In Japanese, it sounds like the English word "toasty" without the t at the beginning (which is also how it sounds in French). [[User:Maboroshi|Maboroshi]] 01:24, 5 September 2007 (MST)
 
The word is "Hostie", not "Hoste". It's the French word for "heavenly host" and is also the French word for the sacramental wafer of Catholicism. In Japanese, it sounds like the English word "toasty" without the t at the beginning (which is also how it sounds in French). [[User:Maboroshi|Maboroshi]] 01:24, 5 September 2007 (MST)

Revision as of 04:08, 5 September 2007

Title Misspelled

The title of this song is "Seijaku no Hostie", not "Seijaku no Hoste". The page should be renamed to correct this error. Maboroshi 02:08, 5 September 2007 (MST)

Japanese Pronunciation

Anyone knows the Japanese pronunciation of "Hoste"? --210 05:48, 14 July 2007 (MST)

The word is "Hostie", not "Hoste". It's the French word for "heavenly host" and is also the French word for the sacramental wafer of Catholicism. In Japanese, it sounds like the English word "toasty" without the t at the beginning (which is also how it sounds in French). Maboroshi 01:24, 5 September 2007 (MST)